Càng gần Tết thì những sinh hoạt cuả người Việt ở hải ngoại càng thêm nhộn nhịp, nào là lo mua bán bánh chưng, nào là lo tổ chức những hội hè tất niên và tân niên...

Riêng Gia Đình Đa Minh ở Hoa Kỳ, một hội từ thiện nhỏ trên 100 hội viên ở Garland TX mà chúng tôi đã có dịp giới thiệu nhân lễ Tạ ơn vừa qua, cũng không bỏ qua thông lệ ăn Tết đó, nhưng...thay vì tụ tập để vui hưởng cảnh xuân về, họ đã rủ nhau đến nhà dòng Đa Minh ở Garland để 'đọc kinh cầu nguyện' và 'nhỏ vài giọt lệ' cho những niềm đau cuả những 'phận đời bất hạnh' ở quê nhà.

Xem hình ảnh Tất Niên

Những hình ảnh từ Việt Nam đã gây xúc động không nhỏ cho khoảng 50 thành viên có mặt, từ những em nhỏ dưới 7 tuổi cho tới những bô lão trên 80. Một vài thành viên người Mỹ mới gia nhập cũng tỏ ra bị 'sốc' trước những 'sự thật phũ phàng' cuả những tình cảnh một người vợ bất toại bị chồng bỏ rơi, những bà lão 'sức tàn hơi kiệt' bị xã hội đào thải bỏ rơi trước cổng nhà dòng, hay những người 'dân tộc' mắc bệnh phong cùi mong tìm được một cái mền hay cái áo cũ để chịu đựng cái lạnh thấu xương cuả miền Tây Nguyên.

Xem hình ảnh Mục Vụ tại VN

Tại sao lại có những cảnh khổ như thế ở trên cõi đời này? hay nói như em Glyzelle Iris Palomar đã hỏi Đức Giáo Hoàng trong cuộc tông du Phi Luật Tân vừa qua: “Bakit po pumapayag ang Diyos na may ganitong nangyayari?” ("Taị sao Chuá lại để xảy ra như vậy?")

Đức Thánh Cha đã không có câu trả lời, "không ai có thể trả lời được," Ngài nói.

"Chỉ khi nào mà một con tim không thể tìm được câu trả lời và bắt đầu khóc, thì lúc đó chúng ta mới có thể thấu hiểu được," Ngài nói tiếp.

Và như vậy, ngày 7 tháng 2 vừa qua tại Garland đã có nhiều người trong 'Gia Đình Đa Minh' nhỏ lệ để san sẻ 'tình người nồng ấm' cho những 'mảnh đời neo đơn', và để thông công với những khó nhọc mà các Sơ dòng Đa Minh Tam Hiệp đang tận lực phục vụ cho 'hiện thân đau khổ cuả chuá Kitô' nơi quê nhà xa xôi.

...

Đã có 3 lá thư cám ơn từ VN gửi sang, chúng tôi xin ghi lại một lá thư từ viện dưỡng lão như sau (với chút sửa đổi để tránh đề cập đến các vấn đề tế nhị):

Kính thưa ban điều hành và qúi thành viên trong gia đình Daminh Dallas,

Trước hết con xin kính chúc ban điều hành và qúi thành viên gia đình Daminh Dallas hưởng một năm mới dồi dào sức khoẻ và muôn phúc lành cuà Chuá.

Tiếp đến, con xin thay mặt cho các Sơ và các bà già neo đơn nghèo khổ bệnh tật, tâm thần tại viện dưỡng lão Tình Thưong Suối Tiên kính gửi đến Quí Vị lời cám ơn chân thành. Với một trái tim đầy tình Chuá tình Người, quí vị đã dành tình thương đặc biệt cho những mảnh đời bất hạnh nơi quê mẹ Việt Nam, cụ thể là những người già neo đơn, nghèo đang nương thân dưới mài ấm Tình Thương Suói Tiên Cây Gáo. Qua Sơ Therese Minh Châu, con đã nhận được một số tiền qúa lớn Quí Gia đình đã dành cho là xxxxUSD (ghi chú, mỗi hội viên chỉ đóng góp có 5 đô một tháng, cho nên số tiền chia cho viện dưỡng lão thực sự không là bao nhiêu). Chúng con vô cùng cảm kích trước tình thương cuả quí vị. Sự giúp đỡ cuả quí vị trong gia đình Daminh là một sự trợ lực rất lớn cho chúng con trong sứ vụ đối với những người nghèo và cũng là một niềm an ủi vô cùng cao quí cho những người nghèo, già yếu bệnh tật trong viện dưỡng lão cuả chúng con.

Kính thưa quí vị,

Viện dưỡng lão cuả chúng con hiện nay có 85 bà, trong số có 20 bà bại liệt và đã có 88 bà về nhà cha. Tất cả họ là những người bán vé số, hành khất hay làm thuê. Phần lớn họ đến với chúng con không một đồng tiền dính túi. Cuộc đời họ lang thang đây đó đến lực sức tàn, lúc kiệt không nơi nương tựa mới tìm đến với chúng con. Có khi bị bỏ trước cổng viện dưỡng lão, còn da bọc xương, hay từ những bệnh viện không người thân săn sóc mà đã tới giai đoạn cuối, (bỏ một đọan tế nhị). Hầu hết họ là những người không chồng con, hay có chồng mà chồng con chết không một người thân, không nơi nương tựa. Chúng con cũng đón nhận cả những người không tôn giáo hay tôn giáo bạn. Nhưng khi họ ở với chúng con, thấy chúng con yêu thương họ, tận tâm lo cho họ lúc sống lúc chết, nên họ xin trở lại với Chuá. Chúng con đã chứng kiến họ chết rất bình an, thanh thản. Chúng con đã xây được 180 cái kim tĩnh và đã có 88 bà an nghỉ tại nghĩa điạ riêng cuả viện dưỡng lão.

Kính thưa quí vị,

Công việc cuả chúng con tuy có phức tạp và khá bận rộn, nhưng chúng con cảm thất rất hạnh phúc được phục vụ những người nghèo Chuá gửi đến. Chúng con nhận thấy viện dưỡng lão cuả chúng con là một môi trường truyền giáo hữu hiệu và chắc chắn, nên chúng con cũng vui vì được cộng tác với Chuá để cứu các linh hồn.

Chúng con rất mong một ngày nào đó chúng con được hân hạnh tiếp quí vị tại viện dưỡng lão khi quí vị có dịp về thăm quê hương. Nguyện xin Chuá trả công ơn quí vị thay chúng con. Chúng con hằng cầu nguyện cho quí vị mỗi ngày bốn lần trong các giờ kinh nguyện chung. Chúng con cũng tha thiết xin quí vị thương cầu nguyện cho chúng con là những nữ tu sống xứng đáng để phục vụ những chi thể đau khổ cuả Đức Kitô chịu đóng đanh. Chúng con vô vàn biết ơn quí vị. Kính chào quí vị,

Thay mặt viện dưỡng lão,

Nữ tu Isabelle Kim Hường

Giám đốc.


Mọi thù từ liên lạc với Gia Đình Đa Minh ở Hoa Kỳ, xin gưỉ thẳng về nhà dòng Đa Minh ở Garland như sau:

Sr. Teresa Nguyen Minh Chau, OP.
Dominican Sisters
2934 Landershire Ln.
Garland, TX 75044.
DT: 972-530-5068