VATICAN CITY (Zenit.org).- Sau đây là phát biểu của Đức giáo hoàng Benedict cuối buổi hòa nhạc vinh danh ngài hôm thứ Bẩy tại Sảnh đường Phaolô VI do Accademia Pianistica Internazionale di Imola tổ chức. Nhạc sĩ dương cầm người Trung quốc Jin Ju đã trình tấu các tác phẩm âm nhạc của Bach, Scarlatti, Mozart, Czerny, Beethoven, Chopin, Tchaikovsky và Liszt trên những chiếc dương cầm của 7 thời kỳ khác nhau.
* * *
Thưa các hồng y, các chư huynh trong hàng giám mục, linh mục, các viên chức khả kính, và các bạn thân mến!
Chiều nay chúng ta lại có mặt nơi đây để dự một một buổi hòa nhạc khác nữa. Cũng giống như buổi trình tấu tuần trước tại Thính đường ở Via della Conciliazione, buổi trình tấu hôm nay cũng có trình độ nghệ thuật cao và một giá trị lịch sử lớn. Tôi nồng nhiệt chào mừng các hồng y, giám mục và giáo chủ, các viên chức, các vị khách mời và tất cả những ai đang hiện diện. Tôi muốn đặc biệt chào đón các nghị phụ Thượng hội đồng, những người cũng muốn cùng nhau chia sẻ giờ khắc nghỉ ngơi êm ả này.
Nhân danh mọi người, tôi bày tỏ lời cám ơn chân thành tới Accademia Pianistica Internazionale "Incontri con il maestro" di Imola. Tôi muốn cám ơn và bày tỏ cảm tình tán dương trước hết đến nhạc sư Franco Scala, người 20 năm trước đã sáng lập một viện âm nhạc xứng đáng nhường ấy, mà cho đến nay ông vẫn còn say mê và tài tình điều khiển. Cũng còn gửi đến ông là niềm tri ân của tôi đối với những lời lẽ ông phát biểu lúc khởi đầu chiều nay, ao ước bày tỏ cảm tình chung của những người hiện diện. Tôi xin nhã nhặn cám ơn danh cầm Jin Ju, người đã để cho chúng tôi được thưởng thức khả năng biểu hiện của dương cầm thời sơ khai cũng như dương cầm hiện đại và âm nhạc tràn đầy cảm cảm xúc do ông trình diễn. Sau cùng, tôi muốn chào mừng và cám ơn tất cả những ai, bằng nhiều cách khác nhau, đã cộng tác để tổ chức nên buổi trình tấu này.
Các bạn thân mến, chiều nay chúng ta đã làm một cuộc hành trình lịch sử, lý tưởng và hào hứng, đi theo cuộc tiến hóa của fortepiano (chiếc dương cầm đầu tiên), rồi đến pianoforte, một trong những nhạc khí được biết tới nhiều nhất, được hầu hết các nhà soạn nhạc thời danh trân quý – một dụng cụ có thể phát ra không phải chỉ có một phạm vi nhỏ hẹp những giai điệu khác biệt. Bẩy nhạc cụ được sử dụng, đến từ bộ sưu tập quan trọng của Học viện Imola -- một bộ sưu tập có tới hơn 100 nhạc cụ – tạo thành một di sản thẩm mỹ, nghệ thuật và lịch sử, bởi vì những dụng cụ này sản sinh ra những âm thanh quen thuộc với con người trong quá khứ và vì chúng chứng tỏ sự tiến bộ trong nghệ thuật chế tác dương cầm, biểu lộ các trực giác và những cải tiến thành công của những người thợ khả năng không ai so sánh được.
Các bạn thân mến,
Buổi trình tấu hôm nay đã, lại một lần nữa, cho phép chúng ta thưởng thức được vẻ đẹp của âm nhạc, là ngôn ngữ tinh thần và do đó trở thành ngôn ngữ toàn cầu, một phương tiện rất quan trọng thích hợp để cảm thông và kết hợp giữa con người với con người. Âm nhạc là thành phần của mọi nền văn hóa và, chúng ta có thể nói, âm nhạc đồng hành với mọi kinh nghiệm của con người, từ khổ đau đến sung sướng, từ hận thù tới yêu thương, từ u sầu đến vui vẻ, từ cái chết đến cuộc sống. Chúng ta thấy, trải qua dòng thời gian của những thế kỷ và thiên niên kỷ, âm nhạc đã luôn luôn được sử dụng như thế nào để cung ứng cho ta một hình thức mà ta không thể mô tả bằng lời nói, bởi vì nó làm thức dậy những cảm xúc khó mà truyền đi cách nào khác được. Vì thế mà không phải ngẫu nhiên mỗi nền văn minh đều đã đặt tầm quan trọng và giá trị biết bao nhiêu trên âm nhạc bằng mọi hình thức và biểu hiện khác nhau.
Âm nhạc, thứ âm nhạc lớn lao, làm cho tinh thần thư thái, đánh thức dậy những tâm tình sâu kín và gần như tự nhiên mời gọi chúng ta nâng trí óc và tâm hồn lên tới Thiên Chúa trong mọi hoàn cảnh, dù vui hay buồn, của kiếp sống con người. Âm nhạc có thể trở thành lời kinh cầu nguyện.
Một lần nữa xin cảm tạ tất cả những ai đã tổ chức nên buổi chiều đẹp đẽ hôm nay. Các bạn thân mến, tôi xin thành tâm chúc lành cho qúy vị.
* * *
Thưa các hồng y, các chư huynh trong hàng giám mục, linh mục, các viên chức khả kính, và các bạn thân mến!
Chiều nay chúng ta lại có mặt nơi đây để dự một một buổi hòa nhạc khác nữa. Cũng giống như buổi trình tấu tuần trước tại Thính đường ở Via della Conciliazione, buổi trình tấu hôm nay cũng có trình độ nghệ thuật cao và một giá trị lịch sử lớn. Tôi nồng nhiệt chào mừng các hồng y, giám mục và giáo chủ, các viên chức, các vị khách mời và tất cả những ai đang hiện diện. Tôi muốn đặc biệt chào đón các nghị phụ Thượng hội đồng, những người cũng muốn cùng nhau chia sẻ giờ khắc nghỉ ngơi êm ả này.
Nhân danh mọi người, tôi bày tỏ lời cám ơn chân thành tới Accademia Pianistica Internazionale "Incontri con il maestro" di Imola. Tôi muốn cám ơn và bày tỏ cảm tình tán dương trước hết đến nhạc sư Franco Scala, người 20 năm trước đã sáng lập một viện âm nhạc xứng đáng nhường ấy, mà cho đến nay ông vẫn còn say mê và tài tình điều khiển. Cũng còn gửi đến ông là niềm tri ân của tôi đối với những lời lẽ ông phát biểu lúc khởi đầu chiều nay, ao ước bày tỏ cảm tình chung của những người hiện diện. Tôi xin nhã nhặn cám ơn danh cầm Jin Ju, người đã để cho chúng tôi được thưởng thức khả năng biểu hiện của dương cầm thời sơ khai cũng như dương cầm hiện đại và âm nhạc tràn đầy cảm cảm xúc do ông trình diễn. Sau cùng, tôi muốn chào mừng và cám ơn tất cả những ai, bằng nhiều cách khác nhau, đã cộng tác để tổ chức nên buổi trình tấu này.
Các bạn thân mến, chiều nay chúng ta đã làm một cuộc hành trình lịch sử, lý tưởng và hào hứng, đi theo cuộc tiến hóa của fortepiano (chiếc dương cầm đầu tiên), rồi đến pianoforte, một trong những nhạc khí được biết tới nhiều nhất, được hầu hết các nhà soạn nhạc thời danh trân quý – một dụng cụ có thể phát ra không phải chỉ có một phạm vi nhỏ hẹp những giai điệu khác biệt. Bẩy nhạc cụ được sử dụng, đến từ bộ sưu tập quan trọng của Học viện Imola -- một bộ sưu tập có tới hơn 100 nhạc cụ – tạo thành một di sản thẩm mỹ, nghệ thuật và lịch sử, bởi vì những dụng cụ này sản sinh ra những âm thanh quen thuộc với con người trong quá khứ và vì chúng chứng tỏ sự tiến bộ trong nghệ thuật chế tác dương cầm, biểu lộ các trực giác và những cải tiến thành công của những người thợ khả năng không ai so sánh được.
Các bạn thân mến,
Buổi trình tấu hôm nay đã, lại một lần nữa, cho phép chúng ta thưởng thức được vẻ đẹp của âm nhạc, là ngôn ngữ tinh thần và do đó trở thành ngôn ngữ toàn cầu, một phương tiện rất quan trọng thích hợp để cảm thông và kết hợp giữa con người với con người. Âm nhạc là thành phần của mọi nền văn hóa và, chúng ta có thể nói, âm nhạc đồng hành với mọi kinh nghiệm của con người, từ khổ đau đến sung sướng, từ hận thù tới yêu thương, từ u sầu đến vui vẻ, từ cái chết đến cuộc sống. Chúng ta thấy, trải qua dòng thời gian của những thế kỷ và thiên niên kỷ, âm nhạc đã luôn luôn được sử dụng như thế nào để cung ứng cho ta một hình thức mà ta không thể mô tả bằng lời nói, bởi vì nó làm thức dậy những cảm xúc khó mà truyền đi cách nào khác được. Vì thế mà không phải ngẫu nhiên mỗi nền văn minh đều đã đặt tầm quan trọng và giá trị biết bao nhiêu trên âm nhạc bằng mọi hình thức và biểu hiện khác nhau.
Âm nhạc, thứ âm nhạc lớn lao, làm cho tinh thần thư thái, đánh thức dậy những tâm tình sâu kín và gần như tự nhiên mời gọi chúng ta nâng trí óc và tâm hồn lên tới Thiên Chúa trong mọi hoàn cảnh, dù vui hay buồn, của kiếp sống con người. Âm nhạc có thể trở thành lời kinh cầu nguyện.
Một lần nữa xin cảm tạ tất cả những ai đã tổ chức nên buổi chiều đẹp đẽ hôm nay. Các bạn thân mến, tôi xin thành tâm chúc lành cho qúy vị.