Thỉnh nguyện thư của 48 nghị sĩ Hoa Kỳ gởi ĐHY Theodore E McCarrick

Washington: Trong thời gian qua, các giám mục đã lên tiếng đến việc cho rước lễ đối với các chính trị gia không tuân thủ theo giáo huấn Giáo Hội, và cả đến những cử tri đi bầu cho những ứng cử viên này. Vietcatholic đã nhận được toàn văn bức thư của 48 nghị sĩ đảng Dân Chủ gởi cho Đức Hồng Y Theodore E McCarrick tại Washington đề ngày 10/5. Đức Hồng Y McCarrick là chủ tịch Ủy Ban Đặc Biệt làm việc đến vấn đề các Giám Mục phải hành xử thế nào đối với các chính trị gia Công Giáo là những người công khai không đồng ý hay nói một cách khác là đi ngược lại với giáo huấn Giáo Hội.

Như bài "Con Cáo và Con Vịt" của Đức Tổng Giám Mục Chaput tại TGP Denver, trở lại ngược dòng thời gian Vietcatholic sẽ tường thuật lại các lá thư của các Giám Mục như ĐHY McCarrick, TGM John Vlazny, TGM John Myers, GM Michael Sheridan và nhận định một cách chung của một số vị trong hàng Giáo Phẩm Hoa Kỳ...

Sau đây là toàn văn bức thư của các nghị sĩ Đảng Cộng Hòa gởi cho Đức Hồng Y McCarrick:

****

Kính thưa Đức Hồng Y,

Chúng tôi ký tên dưới đây là các nghị sĩ Công Giáo, những người càng lúc càng quan tâm đến các lời tuyên bố mới đây của một số vị trong hàng giáo phẩm Công Giáo, biểu lộ rằng nên từ chối cho nhận Bí Tích Thánh Thể đối với một số các nhà lập pháp Công Giáo bởi vì biểu quyết của họ đối với các vấn đề của nhân dân. Trọng tâm đặt vào vai trò của các nhà lập pháp ủng hộ sự tự do chọn lựa (pro-choice) trong việc phá thai, thế nhưng điều này đưa đến nhiều vấn đề rộng lớn hơn mà nó làm tất cả chúng tôi quan tâm.

Chúng tôi kiên quyết nghĩ rằng một vị giám mục từ chối cho nhận Bí Tích Thánh Thể đối với phần tử cá nhân dựa trên nền tảng của một biên bản biểu quyết thật là sai lầm. Chúng tôi tin rằng một hành động như thế sẽ phản tác dụng và sẽ mang đến sự thiệt hại lớn cho giáo hội.

Quan ngại của chúng tôi về sự đe dọa tỏ tường từ chối trao ban một bí tích nhằm gây ảnh hưởng đến những hành động của một nhà luật pháp, đã đi ngoài vấn đề phò tự do chọn lựa hay phò sự sống, khi sự kiện cho thấy rằng một số người ký tên là có thành tích "phò sự sống". Trong khi một số trong chúng tôi bất đồng về vấn đề này, mỗi người trong chúng tôi cam kết đến những nguyên tắc căn bản là trung tâm điểm công lý xã hội Công Giáo-- giúp đỡ người nghèo và người thế cô, bảo vệ người thương tổn nhất trong chúng ta và bảo đảm cho mọi cư dân Hoa Kỳ trong mọi đức tin có những cơ hội đầy ý nghĩa để chia sẻ những ân huệ trong đất nước cao quý này.

Chúng tôi cũng nhấn mạnh rằng các nhà lập pháp được coi là những người "pro-choice" có thể và thực hiện từng bước hàng ngày trong cuộc đời của họ trong quốc hội hầu đề đạt sự tôn trọng đến đời sống và tôn trọng đến nhân phẩm của từng người. Thật vậy, nhiều người trong chúng tôi trở nên nghị viên quốc hội chỉ để làm điều đó. Sự cam kết đó bao gồm nhiều điều cho nhiều luật pháp khác nhau nhưng bao gồm đến việc thúc đẩy sự cải cách chăm lo thực sự về y tế, tỏ ra miễn cưỡng trước cuộc chiến và cổ võ sự lựa chọn thay thế đến việc phá thai như sự nhận làm con nuôi. Một số người trong đó được coi là "pro-choice" đã lên tiếng phản đối án tử hình và thực hành hữu hiệu đến các vấn đề khác có ảnh hưởng trong đời sống, bao gồm đến việc cứu tế chống đói và nhân quyền. Cùng lúc, chúng ta sống trong một quốc gia luập pháp, và Tối Cao Pháp Viện đã tuyên bố đến hiến pháp phải cung cấp cho phụ nữ quyền được phá thai. Là những tín hữu trung thành với Giáo Hội Công Giáo, những thành viên bầu cho hiến pháp này hành động phù hợp với pháp chế đó, đã không đi ngược lại trong địa vị của mình. Là một vấn đề luân lý cá nhân, chúng tôi cũng không tin rằng đó là sự cưỡng bách đối với các nhà luật pháp để cấm chỉ tất cả các hành xử được theo đó chúng tôi tin là sai lầm. Là người Công Giáo cũng như thế, chúng tôi không tin rằng đó là vai trò của chúng tôi để đưa ra luật giáo huấn của giáo hội. Thật là gây thương tổn xâu xa đối với bất kỳ ai trong chúng tôi bị bất kỳ giám mục nào đưa ra từ chối cho Rước Lễ hay phê bình công khai, bởi vì chúng tôi biểu quyết cho những gì mà chúng tôi tin là những đòi hỏi cho Hiếp Pháp Hoa Kỳ và cho luật pháp của đất nước chúng ta, mà chúng tôi đã tuyên thệ tán dương. Chúng tôi muốn nhắc tới những ai chối từ trong việc tham dự bí tích Thánh Thể đến chúng tôi là những người i tuyên thệ đại diện cho tất cả cư dân Hoa Kỳ, không phải chỉ cho người Công Giáo. Các nhà lãnh đạo giáo hội phải nhận thức rằng những sự phân biệt trong đời sống công khai phải được thực hiện giữa giá trị đạo đức công và tư, như nhà thần học gia thần học gia và học giả lỗi lạc Hohn Courtney Murray đã đưa ra. Bởì vì chúng tôi thay mặt cho tất cả các cử tri chúng tôi, nên đôi lúc chúng tôi phải tách biệt những hành động cho đời sống công khỏi niềm tin cá nhân của chúng tôi.

Như các vị giám mục Hoa Kỳ mới đây nhấn mạnh trong ấn bản "Bổn phận Công Dân Trung Trực: Một lời kêu gọi Công Giáo cho Trách Nhiệm Chính Trị" (Faithful Citizenship: A Catholic Call to Political Responsibility) Theo truyền thống Công Giáo, trách nhiệm công dân là một nhân đức; can dự trong quá trình chính trị là một sự bắt buột về mặt luân lý". Là một nhà lập pháp đại diện cho người tuyển chọn, chúng tôi thi hành sự bắt buộc về mặt luân lý một cách nghiêm trọng. Điều này có nghĩa là chúng tôi được kêu gọi để đại diện cho quan điểm của cử tri chúng tôi ngay cả khi mà những quan điểm đó mâu thuẫn đến quan điểm cá nhân chúng tôi.

Nếu nhà lập pháp Công Giáo bị các vị lãnh đạo giáo hội khinh miệt và đưa ra dựa trên nền tảng của riêng một vấn đề, thì giáo hội sẽ mất đi những người bênh vực mạnh mẽ cho một phạm vi rộng lớn đến những vấn đề mà nó liên quan nòng cốt tới giáo huấn xã hội quan trọng của Công Giáo. Hơn thế nữa, sự chỉ trích đến chúng tôi trên thực chất là một trong giá trị đạo đức cá nhân sẽ làm nhụt chí đến những người Công Giáo Giáo khác đi vào chính trị, và trong thời gian dài giáo hội sẽ chịu thiệt hại. Trong nhiều năm người Công Giáo bị cử tri khước từ trong các chức vụ công vì sợ rằng họ sẽ theo chỉ thị của Đức Giáo Hoàng. Những người đối kháng với (Tổng Thống) John F. Kennedy đã bày tỏ quan điểm đó, như họ nói nếu được tuyển chọn, hành động của ông ta sẽ là xây một con đường hầm từ Tòa Bạch Cung tơi Roma. Mặc dầu kiểu cách hoang tưởng chống Công Giáo thuyết xem ra là một cái gì trong quá khứ, thế nhưng những cố gắng do các vị lãnh đạo giáo hội nhằm gây ảnh hưởng tới cử tri, bằng cách đe dọa từ chối trao ban một bí tích sẽ khơi lại thành kiến bài Công Giáo còn tiềm tàng, mà rất nhiều người trong chúng tôi đã làm việc cật lực để vượt qua.

Chúng tôi cũng không nhận ra thế nào mà các giám mục lại có thể dành sự trừng phạt này chỉ riêng cho vấn đề pro-choice, và chúng tôi sẽ gặp khó khăn về những hậu quả khả thi diễn ra trên con đưòng này. Cả Đức Thánh Cha và các vị trong hàng giáo phẩm Hoa Kỳ đã chỉ trích đến án tử hình cũng như đến cuộc chiến tại Iraq. Liệu có một vị giám mục riêng rẽ nào đó sẽ quyết định từ chối cho rước lễ đến một nhà lập pháp-- Cộng Hoà hay Dân Chủ là người đã biểu quyết thiên về án tử hình không? Liệu có một vị giám mục nào khác quyết định khước từ cho Rước Lễ đến một nhà lập pháp đã chuẩn y cho cuộc chiến Iraq không? Những hành xử như thế sẽ nuôi dưỡng sự chia rẽ trong giáo hội cũng như chia rẽ giữa hàng giáo phẩm và giáo dân. Và cho phép một vị giám mục đưa ra những hành động đối với sự can dự các chính trị gia trong đảng sẽ gây bất lợi cho giáo hội. Như Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ đã nhận thức trong ấn bản "Bổn Phận Công Dân Trung Trực" (Faithful Citizenship), "Cộng Đoàn Công Giáo thì lớn và đa dạng. Chúng ta là những người theo (đảng) Cộng Hòa, Dân Chủ và độc lập". Tiếc thay, những hăm dọa của một số giám mục từ chối để những nhà lập pháp "pro-choice" lên rước lễ gây ấn tượng của giáo hội xa vào bãi lầy và cho phép giáo hội bị xử dụng cho mục đích trong đảng phái chính trị.

Tất cả chúng tôi khẳng đinh tin rằng chúng tôi có thể là những nghị viên tốt lành và là người Công Giáo và mặc dầu đôi khi gặp khó khăn, chúng tôi đệ trình với lòng trân trọng rằng, mỗi người trong chúng tôi có trách nhiệm và có quyền giữ cân xứng giá trị đạo đức trong đời sống công và tư mà không bị áp lực bởi các giám mục nào đó. Trong khi chúng tôi không đặt nghi vấn đến quyền bính của các vị giám mục, chúng tôi trân trọng thừa nhận rằng mỗi người trong trong chúng tôi đang ở trong tư thế hoàn hảo nhất để biết tình trạng tâm linh chúng tôi và mối tương quan của chúng tôi với Thiên Chúa và với giáo hội. Vì thế, mỗi người con của Thiên Chúa sẽ là người thẩm phán cuối cùng để xét mình có thích đáng để nhận Bí Tích Thánh Thể hay không.

Chúng tôi đưa lên những vấn đề này, không phải chỉ phản ánh đến những tường trình một cách trực tiến cho vấn đề pro-choice, nhưng nhấn mạnh đến tầm quan trọng của giáo huấn Công Giáo cho tất cả mọi người chúng ta. Nó phản ánh lên những vấn đề phổ quát khi mà chúng tôi có sự lôi cuốn rất nhiều với giáo hội. Giáo hội đã đóng một vai trò chủ yếu trong đời sống chúng tôi và truyền dẫn trong chúng tôi một hệ thống giá trị mà nó đưa đẩy chúng tôi để phấn đấu cho một cuộc sống tốt đẹp hơn cho tất cả cư dân Hoa Kỳ. Chúng tôi coi trọng giáo hội, giáo huấn giáo hội và chúng tôi hãnh diện là người Công Giáo.

Chúng tôi cám ơn Đức Hồng Y vì sự lưu tâm đến vấn đề quan trọng này. Khi thời gian cho phép, đại diện nhóm chúng tôi rất hân hạnh để có cơ hội gặp gỡ Đức Hồng Y và nếu Đức Hống Y cảm thấy thích hợp để cho chúng tôi gặp các thành viên trong Ủy Ban Đặc Biệt của Đức Hồng Y, hầu chúng tôi có thể bắt đầu một cuộc đối thoại trên những vấn đế này mà nó thật sự quan trọng đến giáo hội và đến với chúng tôi. Trong khi chờ đời, Đức Hồng Y có thể chia sẻ lá thư này với các giám mục đồng nghiệp của Ngài.

Kính thư,

Rosa DeLauro, Conn.

James McGovern, Mass.

Nick Lampson, Texas

James P. Moran, Va.

Linda T. Sanchez, Calif.

Bart Stupak, Mich.

Ed Pastor, Ariz.

Ciro D. Rodriguez, Texas

Raul M. Grijalva, Ariz.

Silvestre Reyes, Texas

Bill Pascrell Jr., N.J.

Michael E. Capuano, Mass.

Betty McCollum, Minn.

Carolyn McCarthy, N.Y.

Peter A. DeFazio, Ore.

Edward J. Markey, Mass.

Madeleine Z. Bordallo, Guam

Lane Evans, Ill.

Anna G. Eshoo, Calif.

John D. Dingell, Mich.

Stephen F. Lynch, Mass.

Jose Serrano, N.Y.

Tim Ryan, Ohio

Hilda L. Solis, Calif.

Michael F. Doyle, Pa.

Maurice D. Hinchey, N.Y.

Mike Thompson, Calif.

Diane E. Watson, Calif.

Joe Baca, Calif.

Nydia M. Velasquez, N.Y.

John B. Larson, Conn.

Loretta Sanchez, Calif.

Robert A. Brady, Pa.

Jim Langevin, R.I.

Charles A. Gonzalez, Texas

Martin T. Meehan, N.Y.

William Lacy Clay, Mo.

George Miller, Calif.

Dennis A. Cardoza, Calif.

Grace F. Napolitano, Calif.

James L. Oberstar, Minn.

Dennis J. Kucinich, Ohio

Frank Pallone Jr., N.J.

Karen McCarthy, Mo.

Xavier Becerra, Calif.

William D. Delahunt, Mass.

Luis V. Gutierrez, Ill.

Nancy Pelosi -- Calif.,