Dân Biểu Sanchez và các dân biểu Hoa Kỳ gửi thư cho Chủ tịch Nước VN "không giữ lời hứa"

Dân Biểu Sanchez kêu kọi Hạ Viện Lên Tiếng
Về Vụ Giáo Dân Thái Hà Bị Đàn Áp

Dân Biểu Sanchez gửi thư đến Chủ tịch Việt Nam Nguyễn Minh Triết đề cập về tình trạng đàn áp nhân quyền

WASHINGTON, D.C. – Dân Biểu Loretta Sanchez (California) cùng 6 vị Dân Biểu Liên Bang trong Hạ Viện Hoa Kỳ thuộc lưỡng đảng đồng ký tên trong một lá thư gửi đến Chủ tịch Việt Nam Nguyễn Minh Triết bày tỏ mối quan tâm đến với Chính quyền Việt Nam về tình trạng đàn áp nhân quyền. Chi tiết của lá thư bao gồm các vụ đàn áp nhân quyền xảy ra gần đây đối với các nhà dân chủ và giáo dân ôn hoà.

Dân Biểu Sanchez nói rằng: "Trong vòng một tháng vừa qua, Việt Nam đã tăng cường các chiến dịch mạnh mẽ đến với các người dân biểu tình ôn hoà. Tôi mong rằng Chính quyền Bush sẽ bày tỏ rõ lập trường của họ đến với Chính quyền Việt Nam vì Việt Nam vẫn tiếp tục vi phạm nhân quyền cơ bản trong Hiến Chương Liên Hiệp Quốc đã qui định. Việt Nam cần phải thay đổi nếu muốn tiếp tục duy trì mối quan hệ tốt đẹp với Hoa Kỳ."

Dân Biểu Sanchez là người bạn quen thuộc của cộng đồng Việt Nam với những nỗ lực đấu tranh cho nhân quyền. Bà luôn ủng hộ và yêu cầu chính quyền Hoa Kỳ liệt kê Việt Nam trở lại danh sách Các Nước Cần Quan Tâm Đặc Biệt (Countries of Particular Concern - CPC), để định rõ Việt Nam là nước "góp phần hoặc có những vi phạm nặng nề về tự do tôn giáo."

Dưới đây là nguyên văn của lá thư.

******************************

Ngày 18, tháng 9, 2008

Ông Nguyễn Minh Triết
Chủ tịch Việt Nam
Cùng gửi Tòa Đại Sứ Việt Nam
1233 20th Street, NW #400
Washington, DC 20036

Thưa Chủ tịch Nguyễn Minh Triết:

Chúng tôi đặc biệt gửi đến Ông lá thư để bày tỏ mối quan tâm đến với Chính quyền Việt Nam về sự đàn áp nhân quyền đối với các nhà đấu tranh dân chủ và những người dân biểu tình ôn hoà.

Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam đã ký cam kết bảo vệ nhân quyền cơ bản của người dân qui định trong Công ước Quốc tế về Quyền Dân sự và Chính trị của Liên Hiệp Quốc. Tuy nhiên, Chính quyền Việt Nam đã không giữ lời hứa mà vẫn tiếp tục thi hành các chiến dịch đàn áp, giam giữ và kết tội không biết bao nhiêu nhà đấu tranh dân chủ và người dân biểu tình.

Các sinh viên Việt Nam và các nhà báo tự do bị đàn áp vì đã tổ chức các cuộc biểu tình ôn hòa trên đường phố Hà Nội và Sài Gòn chỉ trích chế độ về các chính sách sai lầm và tệ nạn xã hội. Rất tiếc, công an Việt Nam đã bắt họ phải chịu sự đàn áp và bắt bớ vô lý vì đã xử dụng quyền căn bản mà mỗi người dân nên có.

Còn các nhà đấu tranh dân chủ như bà Lê Thị Kim Thu, Phạm Văn Trội, nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa (thành viên ban Đại diện Lâm thời Khối 8406), và các thanh niên sinh viên học sinh đã phổ biến lời kêu gọi biểu tình ôn hoà đều đã bị Chính quyền Việt Nam giam giữ vì đã tham gia những hoạt động đấu tranh dân chủ tại Việt Nam.

Ông Nguyễn Hoàng Hải, bút hiệu "Điếu Cày", một trong những nhà viết nhật ký điện tử nổi tiếng đã bị kết án 30 tháng tù vì phổ biến những bài viết chỉ trích chế độ về các tệ nạn xã hội như tham nhũng, hành hung của công an và bóc lột sức lao động. Có rất nhiều nhà báo tự do đã bị Chính quyền Việt Nam giam giữ tại gia vì đã xử dụng quyền căn bản của họ qua các bài nhật ký.

Chúng tôi cũng rất quan tâm khi được biết trên 3.000 giáo dân Thái Hà bị chính quyền Hà Nội đàn áp qua các cuộc thắp nến cầu nguyện một cách tàn bạo như bắt người, sử dụng dùi cui điện, xịt khói cay cũng như nhiều cách đàn áp khác. Chúng tôi muốn bày tỏ với Chính quyền Việt Nam rằng những cách thức đàn áp bạo lực đó là không thể chấp nhận được. Trong chuyến viếng thăm Việt Nam của Thứ trưởng Bộ Ngoại giao, ông John Negroponte cũng đã một lần nữa căn nhắc Chính quyền Việt Nam phải cải thiện tình trạng đàn áp quyền tự do chính trị và hệ thống luật pháp để duy trì mối quan hệ tốt đẹp giữa Hoa Kỳ và Việt Nam.

Tại Hạ viện Quốc hội Hoa Kỳ, chúng tôi cũng muốn nhấn mạnh tầm quan trọng đối với lời hứa cải thiện tình trạng nhân quyền tại Việt Nam để duy trì mối quan hệ tốt đẹp giữa hai quốc gia. Vì thế những buổi biểu tình ôn hoà, những buổi thắp nến cầu nguyện cũng như quyền viết nhật ký điện tử, tất cả đều thuộc những hình thức biểu hiện ôn hòa mà người dân Việt Nam cần phải được tôn trọng. Chúng tôi kêu gọi Chính quyền Việt Nam phải ngưng các chiến dịch đàn áp công dân Việt Nam và tôn trọng các quyền căn bản như tự do ngôn luận, tôn giáo và hội họp.

Kính,

___________________________ ___________________________
Loretta Sanchez Dân biểu Liên bang
Zoe Lofgren Dân biểu Liên bang
___________________________ ___________________________
Madeleine Bordallo Dân biểu Liên bang
Dana Rohrabacher Dân biểu Liên bang

___________________________ ___________________________
Dan Burton Dân biểu Liên bang
James McGovern Dân biểu Liên bang
___________________________
Stephen Cohen Dân biểu Liên bang

Đồng gửi:

Bà Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, Condoleezza Rice
Ông Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, Michael Michalak
Đức Tổng Giám mục Pietro Sambi, Sứ thần Tòa thánh (Apostolic Nuncio)