Thưa ngài Đại sứ,
1. Tôi hân hạnh đón tiếp ngài tại Vatican dịp ngài trình Thư ủy nhiệm ngài làm Đại sứ bất thường và toàn quyền của Cọng hoà Hy lạp bên cạnh Toà Thánh.
Tôi cám ơn ngài rất nhiều đã trao cho tôi sứ điệp lịch sự của Ngài Constantinos Stephanopoulos, Tổng thống Cọng hoà Hy lạp. Tôi vui mừng nhó lại cuộc viếng thăm Tổng thống đã dành cho tôi tháng Janvier vừa qua, tôi nhờ đại sứ vui lòng bày tỏ những lời chúc chân tình của tôi đối với bản thân Tổng thống, cũng như đối với toàn thể dân Hy lạp.
2. Thưa Đại sứ, cho phép tôi nhắc lại, trong buổi đầu cuộc đàm đạo chúng ta, cuộc hành trình tôi đã thực hiện năm trên tại xứ sở ngài, khi tôi hành hương năm thánh theo bước chân thánh Phaolô. Đang khi tạ ơn Chúa đã cho phép thực hiện cuộc hành trình ao ước biết bao này, tôi giữ một kỷ niệm về sự đón tiếp nồng hậu của Tổng thống Cọng hòa và của các Thẩm quyền hy lạp.
Tôi nhớ tới, lòng xúc động, sự gặp gỡ của tôi với Đức Christidoulos, Tổng Giám mục Athènes và cả nước Hy lạp. Trong nơi đặc biệt gợi ý Áeropage, chúng tôi đã khêu lên những ký ức tang thương thời qúa khứ, nhưng nhất là chúng tôi đã khẳng định ý muốn chung chúng tôi làm tất cả để tiến tới trên con đường huynh đệ kitô giáo và tìm lại sự hiệp nhất. Tôi hy vọng cuộc gặp gỡ tại Athènes sẽ làm nên một giai đoạn quan trọng trên con đường còn dài này; cuộc thăm viếng mới đây tại Rome của phái đoàn giáo hội chính thống Hy lạp làm tôi vững tin trong hy vọng này.
3. Xứ sở Đại sứ rất gắn bó với đức tin kitô giáo, là một trong những yếu tố cấu tạo Quốc gia. . Xứ sở đại sứ biết gia sản tôn giáo này là sống động trong lòng châu Âu, không những như một ký ức thời quá khứ của mình, quá khứ đó, dưới danh nghĩa này, là một yếu tố quan trọng của nền văn hóa mình, nhưng cũng như một nguồn mạch có thể ban cho động lực và những viễn tượng tương lai để xây dựng châu Âu
Đã nhiều lần tôi bày tỏ quan tâm của tôi về phương diện này, và nhất là sự hối tiếc của tôi vì thấy những cộng đồng tín hữu không được công khai nhắc đến trong số những người cùng phe phải góp phần suy nghĩ vê Qui Ước được thiết lập tại thượng đỉnh Laeken, để hình thành một Hiến pháp có thể của châu Âu
Như tôi đã nhắc lại với Đoàn ngoại giao, sự gạt ra một bên các tôn giáo đã góp phần và còn góp phần cho nền văn hóa và chủ nghĩa nhân đạo mà châu Âu hãnh diện chính đáng, (sự gạt ra) đối với tôi vừa là một bất công và một sai lầm viễn tượng. Công nhận một thực tại lịch sử không thể chối cải, không có nghĩa chút nào là không nhận yêu sách tân thời về tính không tôn giáo của các nhà nước, và của Âu châu! (Diễn văn với Đoàn ngoại giao, 10/1/2002, n. 2). Thưa Đại sứ, tôi chắc rằng xứ sở Đại sứ có thể giữ một vai trò quan trọng bên những khẩn khoản cộng đồng xin cho chiều kích tôn giáo này được nhìn nhận và diễn tả cách hạnh phúc, Toà Thánh và Cọng hòa Hy lạp cũng gắn bó với chiều kích tôn giáo này.
4. Từ hơn 20 năm nay, xứ sở đại sứ đã gia nhập Cộng đồng Âu châu, Cộng đồng này cũng công nhận Hy lạp góp phần đặc thù trên lục địa từ những thời sáng lập nền dân chủ đầu tiên athénien, cách riêng trên những chương trình xã hội, văn hóa và tôn giáo, là thành phần của truyền thống lâu dài mình. Tôi vui mừng về sự chú ý của các Thẩm quyền hy lạp đối với sự mở rộng châu Âu, cách riêng trong những nước Balkans. Điều hiển nhiên là sự mở ra tới các nước châu Âu khác nhau sẽ cho phép đẩy lui cách bền bỉ tất cả rủi ro của những đương đầu trong vùng này, ngõ hầu không tái diễn những xung đột thảm kịch làm đỗ màu vùng này cuối thế kỷ 20.
Sự tiếp nhận từ từ các xư sẽ củng cố nơi các dân tộc một nền văn hóa hoà bình và liên đới, điều này là một trong những sức mạnh của chương trình châu Âu. Tòa Thánh, như đại sứ biết, hết lòng kêu gọi thiết lập một hoà bình vững chắc và bền bỉ giữa các nước, và nâng đỡ tất cả những gì có thể cho phép các dân tộc khác nhau được gặp nhau, được đối thoại và thực hiện những chương trình chung vì lợi ích của tất cả dân chúng.
Trong viễn tượng này, những cuộc gặp gỡ sắp tới olympiques, sẽ diễn ra tại Athènes năm 2004, sẽ cung cấp khả năng một kinh nghiệm mới tình huynh đệ, để thắng hận thù và để xích gần những cá nhân và dân tộc trong dịp này, tôi hết lòng kêu gọi một sự đình chỉ lâu dài mọi bạo loạn, dể cho tinh thần hoà bình và tranh đua thánh thiêng, là tinh thần của những vị sáng lập những Trò chơi olympique, lan tỏa ra khắp các lãnh vực xã hội và trên khắp các lục địa. Tôi ước mong, trong một thế giới rối loạn và thỉnh thoảng bất an, biến cố thể thao này phải là một sự tỏ bày vui mừng vì tất cả đều thuộc vào một cộng đồng nhân loại, huynh đệ và liên đới, cũng như các biến cố khác cùng loại mới đây.
5. Qua sự trung gian đại sứ, tôi muốn chào cách nồng hậu những tín hữu công giáo sống trong nước Hy lạp. Họ là thiểu số và thường sống rải rác thành những cộng đồng nhỏ. Họ còn đau khổ do một hoàn cảnh khó khăn đối với việc công nhận những quyền lợi của họ trong lòng Quốc gia và trong những cấp bậc khác nhau xã hội; vậy tôi nhờ dịp này để lại lưu ý chính phủ đại sứ về sự cần thiết ban cho, nhờ một cuộc đối thoại xây dựng giữa những người trách nhiệm liên hệ, một qui chế pháp lý cho Giáo hội công giáo.
Thật vậy, như trường hợp trong toàn thể những nước Liên Hiệp Âu châu, nên làm cho người ta tôn trọng đầy đủ tự do thực sự tôn giáo của các người công giáo, cũng như của các tín hữu khác, bằng cách cho các giáo phận và những cộng đồng địa phương những phương tiện cần thiết cho sứ vụ của họ. Những người công giáo, về phần mình, mong muốn duy trì với các anh em chính thống của mình một sự đối thoại thật sự và không có âu lo nào khác hơn là tham dự trọn vẹn, tại chỗ của mình, vào đời sống kinh tế, chính trị và xã hội của xứ, đời sống mà họ dấn thân rộng rải trong đó.
Tôi khuyến khích cộng đồng công giáo, các vị mục tử của họ, giám mục và linh mục, các tu sĩ nam và tu sĩ nữ tận tụy phục vụ cộng đồng, và tất cả các tín hữu cộng đồng, bền đỗ trong chiều hướng này. Xin hết mọi người tin chắc về sự nâng đỡ và lời cầu nguyện huynh đệ của giám mục Roma, Đấng Kế vị Pherô. Tôi cũng chân thành chào các mục tử và tín hữu Giáo hội chính thống Hy lạp, một lần nữa bày tỏ với quí vị những lời cám ơn của tôi đối với sự tiếp đón của quí vị trong cuộc hành trình của tôi, và tôi lập lại với quí vị về sự muốn đối thoại của Giáo hội công giáo, cuộc đối thoại, như tôi mới nhắc lại, phải tiếp tục không những trên bình diện bác ái huynh đệ, nhưng hơn hết trong lãnh vực thần học.
6. Trong lúc đại sứ bắt đầu sứ vụ cao trọng là đại diện xứ sở đại sứ bên cạnh Toà Thánh, xin chấp nhận, thưa Đại sứ, những lời chúc chân tình tôi chúc cho sự thành công của đại sứ và xin đại sứ tin chắc rằng sẽ luôn luôn gặp sự thông cảm và nâng đỡ cần thiết bên cạnh các cộng sự viên của tôi!
Tôi hết lòng cầu xin những Phép lành của Chúa xuống dồi dào trên Đại sứ, gia đình đại sứ, trên tất cả những cộng sự viên và trên tất cả những người đồng quê với đại sứ.
1. Tôi hân hạnh đón tiếp ngài tại Vatican dịp ngài trình Thư ủy nhiệm ngài làm Đại sứ bất thường và toàn quyền của Cọng hoà Hy lạp bên cạnh Toà Thánh.
Tôi cám ơn ngài rất nhiều đã trao cho tôi sứ điệp lịch sự của Ngài Constantinos Stephanopoulos, Tổng thống Cọng hoà Hy lạp. Tôi vui mừng nhó lại cuộc viếng thăm Tổng thống đã dành cho tôi tháng Janvier vừa qua, tôi nhờ đại sứ vui lòng bày tỏ những lời chúc chân tình của tôi đối với bản thân Tổng thống, cũng như đối với toàn thể dân Hy lạp.
2. Thưa Đại sứ, cho phép tôi nhắc lại, trong buổi đầu cuộc đàm đạo chúng ta, cuộc hành trình tôi đã thực hiện năm trên tại xứ sở ngài, khi tôi hành hương năm thánh theo bước chân thánh Phaolô. Đang khi tạ ơn Chúa đã cho phép thực hiện cuộc hành trình ao ước biết bao này, tôi giữ một kỷ niệm về sự đón tiếp nồng hậu của Tổng thống Cọng hòa và của các Thẩm quyền hy lạp.
Tôi nhớ tới, lòng xúc động, sự gặp gỡ của tôi với Đức Christidoulos, Tổng Giám mục Athènes và cả nước Hy lạp. Trong nơi đặc biệt gợi ý Áeropage, chúng tôi đã khêu lên những ký ức tang thương thời qúa khứ, nhưng nhất là chúng tôi đã khẳng định ý muốn chung chúng tôi làm tất cả để tiến tới trên con đường huynh đệ kitô giáo và tìm lại sự hiệp nhất. Tôi hy vọng cuộc gặp gỡ tại Athènes sẽ làm nên một giai đoạn quan trọng trên con đường còn dài này; cuộc thăm viếng mới đây tại Rome của phái đoàn giáo hội chính thống Hy lạp làm tôi vững tin trong hy vọng này.
3. Xứ sở Đại sứ rất gắn bó với đức tin kitô giáo, là một trong những yếu tố cấu tạo Quốc gia. . Xứ sở đại sứ biết gia sản tôn giáo này là sống động trong lòng châu Âu, không những như một ký ức thời quá khứ của mình, quá khứ đó, dưới danh nghĩa này, là một yếu tố quan trọng của nền văn hóa mình, nhưng cũng như một nguồn mạch có thể ban cho động lực và những viễn tượng tương lai để xây dựng châu Âu
Đã nhiều lần tôi bày tỏ quan tâm của tôi về phương diện này, và nhất là sự hối tiếc của tôi vì thấy những cộng đồng tín hữu không được công khai nhắc đến trong số những người cùng phe phải góp phần suy nghĩ vê Qui Ước được thiết lập tại thượng đỉnh Laeken, để hình thành một Hiến pháp có thể của châu Âu
Như tôi đã nhắc lại với Đoàn ngoại giao, sự gạt ra một bên các tôn giáo đã góp phần và còn góp phần cho nền văn hóa và chủ nghĩa nhân đạo mà châu Âu hãnh diện chính đáng, (sự gạt ra) đối với tôi vừa là một bất công và một sai lầm viễn tượng. Công nhận một thực tại lịch sử không thể chối cải, không có nghĩa chút nào là không nhận yêu sách tân thời về tính không tôn giáo của các nhà nước, và của Âu châu! (Diễn văn với Đoàn ngoại giao, 10/1/2002, n. 2). Thưa Đại sứ, tôi chắc rằng xứ sở Đại sứ có thể giữ một vai trò quan trọng bên những khẩn khoản cộng đồng xin cho chiều kích tôn giáo này được nhìn nhận và diễn tả cách hạnh phúc, Toà Thánh và Cọng hòa Hy lạp cũng gắn bó với chiều kích tôn giáo này.
4. Từ hơn 20 năm nay, xứ sở đại sứ đã gia nhập Cộng đồng Âu châu, Cộng đồng này cũng công nhận Hy lạp góp phần đặc thù trên lục địa từ những thời sáng lập nền dân chủ đầu tiên athénien, cách riêng trên những chương trình xã hội, văn hóa và tôn giáo, là thành phần của truyền thống lâu dài mình. Tôi vui mừng về sự chú ý của các Thẩm quyền hy lạp đối với sự mở rộng châu Âu, cách riêng trong những nước Balkans. Điều hiển nhiên là sự mở ra tới các nước châu Âu khác nhau sẽ cho phép đẩy lui cách bền bỉ tất cả rủi ro của những đương đầu trong vùng này, ngõ hầu không tái diễn những xung đột thảm kịch làm đỗ màu vùng này cuối thế kỷ 20.
Sự tiếp nhận từ từ các xư sẽ củng cố nơi các dân tộc một nền văn hóa hoà bình và liên đới, điều này là một trong những sức mạnh của chương trình châu Âu. Tòa Thánh, như đại sứ biết, hết lòng kêu gọi thiết lập một hoà bình vững chắc và bền bỉ giữa các nước, và nâng đỡ tất cả những gì có thể cho phép các dân tộc khác nhau được gặp nhau, được đối thoại và thực hiện những chương trình chung vì lợi ích của tất cả dân chúng.
Trong viễn tượng này, những cuộc gặp gỡ sắp tới olympiques, sẽ diễn ra tại Athènes năm 2004, sẽ cung cấp khả năng một kinh nghiệm mới tình huynh đệ, để thắng hận thù và để xích gần những cá nhân và dân tộc trong dịp này, tôi hết lòng kêu gọi một sự đình chỉ lâu dài mọi bạo loạn, dể cho tinh thần hoà bình và tranh đua thánh thiêng, là tinh thần của những vị sáng lập những Trò chơi olympique, lan tỏa ra khắp các lãnh vực xã hội và trên khắp các lục địa. Tôi ước mong, trong một thế giới rối loạn và thỉnh thoảng bất an, biến cố thể thao này phải là một sự tỏ bày vui mừng vì tất cả đều thuộc vào một cộng đồng nhân loại, huynh đệ và liên đới, cũng như các biến cố khác cùng loại mới đây.
5. Qua sự trung gian đại sứ, tôi muốn chào cách nồng hậu những tín hữu công giáo sống trong nước Hy lạp. Họ là thiểu số và thường sống rải rác thành những cộng đồng nhỏ. Họ còn đau khổ do một hoàn cảnh khó khăn đối với việc công nhận những quyền lợi của họ trong lòng Quốc gia và trong những cấp bậc khác nhau xã hội; vậy tôi nhờ dịp này để lại lưu ý chính phủ đại sứ về sự cần thiết ban cho, nhờ một cuộc đối thoại xây dựng giữa những người trách nhiệm liên hệ, một qui chế pháp lý cho Giáo hội công giáo.
Thật vậy, như trường hợp trong toàn thể những nước Liên Hiệp Âu châu, nên làm cho người ta tôn trọng đầy đủ tự do thực sự tôn giáo của các người công giáo, cũng như của các tín hữu khác, bằng cách cho các giáo phận và những cộng đồng địa phương những phương tiện cần thiết cho sứ vụ của họ. Những người công giáo, về phần mình, mong muốn duy trì với các anh em chính thống của mình một sự đối thoại thật sự và không có âu lo nào khác hơn là tham dự trọn vẹn, tại chỗ của mình, vào đời sống kinh tế, chính trị và xã hội của xứ, đời sống mà họ dấn thân rộng rải trong đó.
Tôi khuyến khích cộng đồng công giáo, các vị mục tử của họ, giám mục và linh mục, các tu sĩ nam và tu sĩ nữ tận tụy phục vụ cộng đồng, và tất cả các tín hữu cộng đồng, bền đỗ trong chiều hướng này. Xin hết mọi người tin chắc về sự nâng đỡ và lời cầu nguyện huynh đệ của giám mục Roma, Đấng Kế vị Pherô. Tôi cũng chân thành chào các mục tử và tín hữu Giáo hội chính thống Hy lạp, một lần nữa bày tỏ với quí vị những lời cám ơn của tôi đối với sự tiếp đón của quí vị trong cuộc hành trình của tôi, và tôi lập lại với quí vị về sự muốn đối thoại của Giáo hội công giáo, cuộc đối thoại, như tôi mới nhắc lại, phải tiếp tục không những trên bình diện bác ái huynh đệ, nhưng hơn hết trong lãnh vực thần học.
6. Trong lúc đại sứ bắt đầu sứ vụ cao trọng là đại diện xứ sở đại sứ bên cạnh Toà Thánh, xin chấp nhận, thưa Đại sứ, những lời chúc chân tình tôi chúc cho sự thành công của đại sứ và xin đại sứ tin chắc rằng sẽ luôn luôn gặp sự thông cảm và nâng đỡ cần thiết bên cạnh các cộng sự viên của tôi!
Tôi hết lòng cầu xin những Phép lành của Chúa xuống dồi dào trên Đại sứ, gia đình đại sứ, trên tất cả những cộng sự viên và trên tất cả những người đồng quê với đại sứ.