Tòa Thánh vừa triệu tập một hội nghị các nhà lãnh đạo Giáo Hội tại các quốc gia nói tiếng Anh để thảo luận và làm sáng tỏ một số vấn đề liên quan đến việc phiên dịch các bản văn Phụng Vụ sang Anh Ngữ.
Cuộc họp hôm 21 tháng 10 sắp tới đây sẽ bao gồm hàng loạt các đề tài trong đó có những nguyên tắc của phiên dịch theo những chuẩn định mới do Tòa Thánh đưa ra, trách nhiệm tương ứng của bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích và của các Hội Đồng Giám Mục các nước, vai trò của Ủy Ban về Anh Ngữ liên quan đến Phụng Vụ (ICEL), và chức năng của ủy ban Vox Clara (do Tòa Thánh cử ra).
Các chủ tịch của các Hội Đồng Giám Mục nơi Anh ngữ được dùng trong Phụng Vụ sẽ tham dự cuộc họp này. Đức Hồng Y Francis Arinze, tổng trưởng bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích đã gởi thư triệu tập và được tin là sẽ chủ tọa hội nghị này.
Cuộc họp hôm 21 tháng 10 sắp tới đây sẽ bao gồm hàng loạt các đề tài trong đó có những nguyên tắc của phiên dịch theo những chuẩn định mới do Tòa Thánh đưa ra, trách nhiệm tương ứng của bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích và của các Hội Đồng Giám Mục các nước, vai trò của Ủy Ban về Anh Ngữ liên quan đến Phụng Vụ (ICEL), và chức năng của ủy ban Vox Clara (do Tòa Thánh cử ra).
Các chủ tịch của các Hội Đồng Giám Mục nơi Anh ngữ được dùng trong Phụng Vụ sẽ tham dự cuộc họp này. Đức Hồng Y Francis Arinze, tổng trưởng bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích đã gởi thư triệu tập và được tin là sẽ chủ tọa hội nghị này.