Eglises d'Asie, 3 mai 2011- Un communiqué émanant du service d’information de la Conférence des évêques catholiques du Vietnam (1) vient d’annoncer la parution d’une « lettre commune » faisant suite à la Grande Assemblée du Peuple de Dieu qui s’est tenue au mois de novembre 2010 à Saigon. Lors de leur dernière rencontre à Saigon entre le 25 et 28 avril, les évêques ont consacré une grande partie de leur temps à l’élaboration et à la rédaction de cette lettre.

Elle est issue des réflexions, des échanges et des prières des membres du peuple de Dieu au Vietnam, unis à leurs passeurs, qu’ils résident dans le pays ou à l’étranger. La lettre détermine les orientations de la vie et des activités de l’Eglise au Vietnam dans les conditions qui sont les siennes aujourd’hui. Cette vie et ces activités sont « au service du royaume de Dieu, royaume de la vérité, de la vie, de la justice, de l’amour et de la paix » (Lettre commune n° 2).

La lettre commune faisant suite à la Grande Assemblée du Peuple de Dieu 2010 est datée du 1er mai 2011 et sera envoyée à l’ensemble des fidèles vietnamiens. En premier lieu, la lettre commune expose sommairement la situation actuelle du pays, où les catholiques vietnamiens sont en train de vivre et de réaliser leur mission. Un second chapitre donne à comprendre comment doit être vécu et mis en œuvre le mystère de l’Eglise dans les conditions propres à notre temps et selon l’appel de Dieu. Le troisième chapitre est consacré à la communion dans l’Eglise en tant que famille de Dieu. Dans un quatrième chapitre sont mis en relief les aspects essentiels de la mission de l’Eglise au Vietnam aujourd’hui.

La date de la publication officielle de cette lettre commune est le 1er mai 2011, fête de la miséricorde du Seigneur, jour où le pape Jean Paul II est béatifié. La lettre, qui semble longue (36 pages en format A4 avec huit pages de notes), n’était pas encore imprimée le jour de l’annonce de sa publication officielle (2).

(1) http://hdgmvietnam.org/gioi-thieu-“thu-chung-hau-dai-hoi-dan-chua-2010”/2872.63.8.aspx

(2) Dès que le texte vietnamien sera accessible, Eglises d’Asie en présentera une traduction française, qui paraîtra sans doute en plusieurs parties.

(Source: Eglises d'Asie, 3 mai 2011)