Ngày 17 tháng 10, Chân Phúc Mary MacKillop, người Úc đầu tiên, sẽ được Giáo Hội chính thức tôn phong hiển thánh. Để mừng vui nhân ngày trọng đại này, vào đêm vọng lễ Phong Thánh cho Chân Phúc, 16 tháng 10, Giáo hội Úc sẽ có buổi canh thức chính thức dưới sự chủ tọa của Đức Tổng Giám Mục Wilson, chủ tịch Hội Đồng Giám Mục Úc, tại Đại Giảng Đường Conciliazione, Rôma. Chúng tôi xin chuyển ngữ nội dung buổi canh thức này:

Tấu khúc ngắn của Didgeridoo

Lời Mẹ Mary MacKillop (qua hệ thống âm thanh) “Hãy nhớ ta chỉ là người lữ hành trên đời. Với ý nghĩ đó luôn trong tâm trí, các thử thách hàng ngày trong đời ta sẽ trở nên êm ái xiết bao” (Viết cho Flora, tháng 11 năm 1866).

Didgeridoo tiếp tục trình diễn

Rước Sách Thánh lên lễ đài

Đi đầu đoàn rước là người thổ dân và sau đó là người thuộc các nền văn hóa khác.

Tất cả cộng đoàn cùng đứng hát bài
:

Hymn: Unless a Grain of Wheat

Refrain: Unless a grain of wheat shall fall upon the ground and die.

It remains but a single grain with no life.

1. If you remain in me and my word lives in you,

then you will be my disciples. R/

2. Those who love me are loved by my Father;

We shall be with them and dwell in them. R/

3. Peace I leave with you, my peace I give to you;

peace which the world cannot give is my gift. R/

(Text: John 12:24; Bernadette Farrell, b. 1957, Tune: Bernadette Farrell, b. 1957; ©

1983, Bernadette Farrell, published by OCP Publications)

(Điệp khúc: Nếu hạt lúa không rơi xuống đất và chết đi, nó mãi vẫn chỉ là hạt lúa đơn độc không có sự sống.

1. Nếu các con ở trong Ta và Lời Ta sống trong các con, các con sẽ là môn đệ Ta. Điệp khúc/

2. Ai yêu mến Ta sẽ được Cha Ta yêu mến; Chúng Ta sẽ ở với họ và cư ngụ trong họ. Điệp khúc/

3. Ta để lại bình anh cho các con, Ta ban bình an của Ta cho các con; bình an mà thế gian không thể ban thì Ta ban cho các con. Điệp khúc/)

(Trích Phúc Âm Gioan 12:24; tác giả: Bernadette Farrell)

Chào mừng: Đức Tổng Giám Mục Wilson

Bình anh của Chúa ở cùng anh chị em

Tất cả: Và ở cùng Cha

Cầu nguyện: Đức Tổng Giám Mục Wilson

Chúng ta hãy cầu nguyện

Lạy Thiên Chúa mến yêu, được nâng lên giữa chúng con là Chúa Giêsu chịu đóng đinh như dấu chỉ tình yêu bền vững của Chúa, và là bảo chứng ơn Chúa cứu độ. Xin Chúa ban ơn chữa lành và sự sống đời đời cho những ai ngước nhìn thánh giá với đức tin như chân phúc Mary MacKillop ái nữ Chúa từng làm. Chúng con cầu xin điều ấy vì Chúa chúng con là Chúa Giêsu Kitô, Con Chúa, Đấng hằng sống hằng trị cùng Chúa và Chúa Thánh Thần đời đời chẳng cùng.

Amen.

Những người rước Sách Thánh lên lễ đài trở về chỗ ngồi của mình trong đại giảng đường.

Phụng Vụ Lời Chúa

Sách Thánh (Bản NRSV) được công bố từ Bục Đọc Sách

Lời của Chân Phúc Mary MacKillop được đọc từ bục gần thánh giá

Mọi người ngồi


Lời Chúa 1

Lúc ấy Chúa Giêsu nói với các môn đệ của Người, ‘Ai muốn trở thành môn đệ của Thầy, thì hãy từ bỏ mình, vác thánh giá hàng ngày mà theo Thầy. Vì ai muốn cứu mạng sống mình thì sẽ mất nó; còn ai mất mạng sống mình vì Thầy thì sẽ cứu được mạng sống ấy” (Luca 9:23-24).

Lời Chân Phúc Mary MacKillop 1

Thánh giá là phần phúc của con, nó là sự nghỉ ngơi và điểm tựa dịu ngọt của con. Con không thể hạnh phúc nếu không có thánh giá của mình. Con sẽ không bao giờ từ bỏ nó để đổi lấy mọi điều thế gian có thể hiến cho. Với Thánh Giá, con tràn trề hạnh phúc, không có Thánh Giá, con như người lạc lõng. (gửi cho mẹ ngày 26 tháng 2 năm 1872).

Suy niệm (qua loa phóng thanh)

Từ lúc còn nhỏ, Chân Phúc Maria đã chịu nhiều khổ cực trong đời, vì gia đình, vì sức khỏe yếu kém và vì người khác. Tình yêu Chúa Giêsu của Chân Phúc đã dẫn Bà đến chỗ nhìn nhận những khổ cực ấy như ơn phúc của Chúa và nhờ thế, Bà đã ôm lấy cây Thánh Giá ấy hàng ngày.

Im lặng

Đơn ca điệp khúc
:


It is in love that God now leads us,

it is with love that God reproves us,

and it is through love that God lets us see love in all.

© 2010, Christopher Willcock; word Jenny O’Brien based on words of Mary

MacKillop

(Chính trong tình yêu, Thiên Chúa dẫn dắt ta,

Chính bằng tình yêu, Thiên Chúa quở trách ta,

Và qua tình yêu, Thiên Chúa cho ta thấy tình yêu nơi mọi người)

Lời Chúa 2:

Quay lại các môn đệ, Chúa Giêsu nói: ‘Mọi sự đã được Cha Thầy trao cho Thầy; và không ai biết Con ngoại trừ Cha, và không ai biết Cha ngoại trừ Con và những người được Con chọn để mạc khải về Người. Hãy đến với Thầy, tất cả những ai mệt mỏi và đang mang nặng, Thầy sẽ cho các con nghỉ ngơi. Hãy mang lấy ách của Thầy và hãy học hỏi nơi Thầy; vì thấy dịu dàng và khiêm nhường trong lòng, và chúng con sẽ được nghỉ ngơi trong tâm hồn. Vì ách của Thầy thì êm ái, và gánh của Thầy thì nhẹ nhàng’ (Mt 11:27-30)

Lời Chân Phúc Mary MacKillop 2:

Nỗi lo lắng duy nhất của tôi là sợ mình sa phạm trong các buồn khổ và nhục mạ Người có thể đặt để trên tôi. Với các tôi tớ trung thành của Chúa, tôi không thể nói tôi yêu mến sự nhục mạ, nhưng tôi biết chắc nó có ích cho tôi, nên nếu Người gửi tới cho tôi, tôi sẽ biết ơn Người. Tôi hết lòng mong ước được trở nên bất cứ điều gì như ý Chúa muốn cho tôi (Tháng 12 năm 1898).

Suy niệm

Chân Phúc Maria thường phải đối diện với nhiều quyết định khó khăn và đôi khi bị nhục mạ và phiền não công khai, vì chính mình hay vì các nữ tu của mình. Bà cầu nguyện liên lỉ để được lòng can đảm chấp nhận mọi thử thách, coi chúng như lời mời gọi chia sẻ các đau khổ của Chúa Kitô.

Ca đoàn hát điệp khúc:

It is in love that God now leads us,

it is with love that God reproves us,

and it is through love that God lets us see love in all.

(© 2010, Christopher Willcock; word Jenny O’Brien based on words of Mary

MacKillop)

(Chính trong tình yêu, Thiên Chúa dẫn dắt ta,

Chính bằng tình yêu, Thiên Chúa quở trách ta,

Và qua tình yêu, Thiên Chúa cho ta thấy tình yêu nơi mọi người)

Lời Chúa 3:

Chúa Giêsu nhìn các môn đệ và nói: hãy thương xót như Cha các con là Đấng Thương Xót. Đừng phán xét, để các con không bị phán xét; đừng kết án, để các con không bị kết án. Hãy tha thứ để các con được tha thứ; hãy cho đi để các con được nhận lãnh. Người ta sẽ đổ vào lòng các con một đấu đủ lượng, được dằn được lắc, đầy tràn; vì các con cho đấu nào, các con sẽ nhận được đấu ấy. (Luca 6:36-38).

Lời Chân Phúc Mary MacKillop 3:

Tôi cảm thấy một nỗi đau đặc biệt khi nghe nói một thánh giá nào đó đã đến với ta từ bàn tay một người tốt lành. Theo tôi, thánh giá ấy càng làm ta gần Chúa hơn, chứ không bao giờ làm tôi nghĩ xấu về người ấy. Tôi chỉ thấy bàn tay Chúa dùng các dụng cụ ấy để thanh tẩy con cái của Người, và do đó, ta phải cầu nguyện cho những người như trên, coi họ như các ân nhân lớn lao của ta (Tháng 11 năm 1866).

Suy Niệm:

Chân phúc Maria từng kinh qua nhiều khắc khoải và thống khổ vì bị những người bà coi là bạn hiểu lầm và phản bội. Nhờ liên lỉ tập chú vào Thánh Giá, Chân Phúc đã có thể coi mọi nghịch cảnh như món quà Chúa gửi và do đó biết cảm tạ và cầu nguyện cho những người chống lại mình.

Mọi người cùng hát điệp khúc:

It is in love that God now leads us,

it is with love that God reproves us,

and it is through love that God lets us see love in all.

© 2010, Christopher Willcock; word Jenny O’Brien based on words of Mary

MacKillop

(Chính trong tình yêu, Thiên Chúa dẫn dắt ta,

Chính bằng tình yêu, Thiên Chúa quở trách ta,

Và qua tình yêu, Thiên Chúa cho ta thấy tình yêu nơi mọi người)

Lời Chúa 4:

Ðược quyền năng Thần Khí thúc đẩy, Chúa Giêsu trở về miền Galilê, và tiếng tăm Người đồn ra khắp vùng lân cận. Người giảng dạy trong các hội đường của họ, và được mọi người tôn vinh. Rồi Chúa Giêsu đến Nadarét, là nơi Người sinh trưởng. Người vào hội đường như Người vẫn quen làm trong ngày sabát, và đứng lên đọc Sách Thánh. Họ trao cho Người cuốn sách ngôn sứ Isaia. Người mở ra, gặp đoạn chép rằng:

Thần Khí Chúa ngự trên tôi, vì Chúa đã xức dầu tấn phong tôi, để tôi loan báo Tin Mừng cho kẻ nghèo hèn. Người đã sai tôi đi công bố cho người mù biết họ được sáng mắt, trả lại tự do cho người bị áp bức, công bố một năm hồng ân của Chúa. (Luca 4: 16 – 19).

Lời Chân Phúc Mary MacKillop 4:

Ta hãy xin Thánh Giuse bầu cử để ta có được tình yêu sốt sắng và quảng đại đối với Chúa Giêsu, một tình yêu sẽ làm ta giống như Người… Một tình yêu,… sẽ làm ta sung sướng được phục vụ Người nơi người nghèo, và nơi người bé nhỏ bị bỏ rơi, một tình yêu sẽ dạy ta biết kiên nhẫn với các lỗi lầm của họ, và biết yêu thương tìm cách giúp họ thắng vượt các lỗi lầm ấy. Tình yêu Chúa Kitô đó không thể có trong tâm hồn ta nếu nó không giúp ta sống trong tình bác ái và yêu thương hoàn hảo. (Thư gửi Các Nữ Tu ngày 19 tháng 3 năm 1893)

Suy niệm

Tình yêu của Chân Phúc Maria đối với Chúa Kitô phong phú đến độ nó giúp bà nhận ra sự đau khổ của Chúa Kitô nơi người nghèo, người bệnh, người bị áp bức và cô đơn. Và do đó, được thúc đẩy bởi lòng cảm thương trìu mến và tinh thần thánh quan thầy Giuse, Chân Phúc Maria luôn quảng đại và quên mình phục vụ tất cả những ai cần đến và thúc giục các chị em của mình cùng làm như thế.

Mọi người cùng hát điệp khúc:

It is in love that God now leads us,

it is with love that God reproves us,

and it is through love that God lets us see love in all.

(© 2010, Christopher Willcock; word Jenny O’Brien based on words of Mary

MacKillop).

(Chính trong tình yêu, Thiên Chúa dẫn dắt ta,

Chính bằng tình yêu, Thiên Chúa quở trách ta,

Và qua tình yêu, Thiên Chúa cho ta thấy tình yêu nơi mọi người)

Tôn kính Lời Chúa và Thánh Giá

Kèn Didgeridoo
.


Những người rước Sách Thánh lúc đầu giờ đây lại tiến lên lễ đài.

Các nhóm đã được chỉ định cũng tiến lên để tỏ lòng tôn kính Thánh Giá và Lời Chúa: Trước nhất là người Thổ Dân và Maori; sau là người Pêru, Đông Timor, Việt Nam, người có gia đình, người cao niên, người trẻ, các Nữ Tu. Sau đó, tất cả đứng bên Thánh Giá.

Khi đoàn rước tiến lên, cộng đoàn ca bài
:
If I could tell the love of God

1. If I could tell the love of God

I’d sing of one my heart enjoys,

of one who whispers, warm and calm,

of one whose tender touch persists.

If I could tell the love of God

I’d sing of beauty rarely seen,

of shadow gums and stringy bark,

of track and water hard to find.

2. If I could tell the love of God

I’d sing of women seen as fools

because, in Joseph’s hidden way,

they crossed an empty land with trust.

If I could tell the love of God

I’d sing of women working hard,

receiving bits of broken bread,

and poor enough to serve the poor.

3. If I could tell the love of God

I’d sing of Christ who chose the Cross.

His wisdom brings the mighty down;

his strength uplifts the stable’s child.

If I could tell the love of God

I’d sing of Christ who chose the Cross.

His justice mends a broken world,

his mercy turns the grave around.

If I could tell the love of God,

If I could tell the love of God.

© 1995 Noel Rowe and Christopher Willcock

(Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa

1. Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa

Tôi sẽ hát về một người tôi đang tận hưởng

Một người thỏ thẻ, ấm áp và thanh thản

Một người đụng tới tôi êm ái nhưng tôi nhớ mãi.

Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa

Tôi sẽ ca ngợi vẻ đẹp ít thấy,

Ca ngợi cây bạch đàn nhiều bóng râm và những vỏ cây có thớ,

Ca ngợi con đường mòn và nguồn nước hiếm hoi.

2. Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa

Tôi sẽ ca ngợi những người đàn bà bị coi là ngu dại,

vì theo gương bí nhiệm của Giuse,

họ đã tin tưởng băng qua mảnh đất trống.

Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa

Tôi sẽ ca ngợi những người đàn bà làm việc cực nhọc,

Mà chỉ nhận được ít vụn bánh mì,

Và nghèo đủ để có thể phục vụ người nghèo.

3. Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa

Tôi sẽ ca ngợi Đức Kitô, Đấng đã chọn Thánh Giá.

Sự khôn ngoan của Người hạ bệ kẻ quyền uy;

Sức mạnh của Người nâng cao bé thơ chuồng bò.

Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa

Tôi sẽ ca ngợi Đức Kitô, Đấng đã chọn Thánh Giá.

Công lý của Người đã hàn gắn thế giới tan hoang,

Lòng thương xót của Người đã làm mồ chôn chuyển hướng.

Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa

Nếu tôi biết kể tình yêu Thiên Chúa).

Từ bục đọc phía gần thánh giá:

‘Ta đừng từ chối điều gì đối với tình yêu Chúa. Người đã hạ mình và chịu khổ vì ta.Ta hãy hân hoan cho Người thấy ta sẵn sàng chịu đựng bất cứ điều gì Người đoái thương yêu cầu’ (Gửi Các Nữ Tu: ngày 18 tháng 9 năm 1906)

Từ bục đọc Sách Thánh, một phụ nữ Pêru tuyên đọc bằng tiếng Tây Ban Nha và từ bục bên kia, một phụ nữ Đông Timor tuyên đọc bằng tiếng Tetum (tiếng Anh chiếu trên màn hình).

‘Nhiều phụ nữ hiện diện tại nơi đóng đinh, đứng xa xa mà nhìn, họ cũng chính là các phụ nữ đã theo Chúa Giêsu từ Galilê và chăm sóc Người’ (Mátthêu 27:55-56)

Im lặng

Từ bục đọc Sách Thánh (cũng cùng một giọng nói nhưng bằng tiếng Anh):

Sau ngày Sabát, vào rạng đông ngày thứ nhất trong tuần, Maria Mađalêna và bà Maria khác đi ra mồ. Thiên thần nói với các bà: ‘Các bà đừng sợ; tôi biết các bà đang tìm kiếm Chúa Giêsu, Đấng đã bị đóng đinh. Người không có ở đây; vì Người đã sống lại như Người đã nói. Các bà hãy tới mà coi nơi Người nằm. Rồi hãy mau đi nói cho các môn đệ của Người hay’ (Mátthêu 28:1, 5-7a)

Mọi người vẫn tiếp tục đứng cạnh Thánh Giá

Nữ Tu Anne Derwin: Chúng ta hãy đứng lên và cầu xin để nhờ lời cầu bầu của Chân Phúc Maria MacKillop, cả chúng ta nữa cũng được can đảm trung thành với Thánh Giá và Lời Chúa trong hành trình cuộc sống hàng ngày của ta.

Kinh Cầu Chân Phúc Maria MacKillop (hát)

Lạy Chúa, xin thương xót chúng con.

Lạy Chúa, xin thương xót chúng con

Lạy Chúa Kitô, xin thương xót chúng con

Lạy Chúa Kitô, xin thương xót chúng con

Lạy Chúa, xin thương xót chúng con

Lạy Chúa, xin thương xót chúng con.

Lạy Chúa Kitô, xin thương nghe chúng con

Lạy Chúa Kitô, xin đoái thương nghe chúng con.

Đức Chúa Trời là Đấng dựng nên mọi sự, xin thương xót chúng con

Đức Chúa Con là Đấng cứu chuộc trần gian, xin thương xót chúng con

Đức Chúa Thánh Thần là Đức Chúa Trời thật, xin thương xót chúng con

Ba Ngôi thánh thiện là một Đức Chúa Trời, xin thương xót chúng con

Rất thánh Đức Mẹ Maria, cầu cho chúng con

Thánh Giuse, cầu cho chúng con

Thánh Gioan Baotixita, cầu cho chúng con

Chân Phúc Maria Thánh Giá, cầu cho chúng con

Để chúng con trung thành với thánh ý Chúa, cầu cho chúng con

Để chúng con tin tưởng vào sự chăm sóc yêu thương của Chúa, cầu cho chúng con

Để chúng con biết lòng thương xót của Chúa, cầu cho chúng con

Để chúng con đáp lại Chúa Thánh Thần, cầu cho chúng con

Để chúng con sùng kính Trái Tim Chúa Giêsu, cầu cho chúng con

Để chúng con chấp nhận Thánh Giá trong cuộc sống, cầu cho chúng con

Để chúng con tha thứ tất cả những ai xúc phạm tới chúng con, cầu cho chúng con

Để chúng con bênh vực nhân phẩm, cầu cho chúng con

Lạy Chân Phúc Maria MacKillop xin cầu bầu cho chúng con

Trên hành trình đời sống xin hãy tới hộ giúp chúng con

Lạy Chân Phúc Maria Thánh Giá, xin cầu cho chúng con

Biết sống đơn sơ, xin cầu cho chúng con.

Biết phục vụ người bị bỏ quên, xin cầu cho chúng con.

Biết dạy dỗ những người bé nhỏ của Chúa, xin cầu cho chúng con.

Biết đứng về phía người cô thế, xin cầu cho chúng con.

Biết phục vụ với lòng cảm thương, xin cầu cho chúng con.

Lạy Chân Phúc Maria MacKillop xin cho chúng con lòng hăng say của ngài

Để chúng con biết đáp ứng mọi người thiếu thốn.

Lạy Chân Phúc Maria Thánh Giá, xin đồng hành với chúng con.

Lạy quà phúc Chúa gửi cho chúng con hôm nay, xin đồng hành với chúng con.

Lạy chứng nhân Phúc Âm, xin đồng hành với chúng con.

Lạy Đấng Hành Hương trên đời, xin đồng hành với chúng con.

Lạy Đấng an ủi người bệnh và người lâm chung, xin đồng hành với chúng con.

Lạy sức mạnh cho mọi người mệt mỏi, xin đồng hành với chúng con.

Lạy Đấng lãnh đạo bằng gương sáng, xin đồng hành với chúng con.

Lạy Đấng luôn mở lòng cho Thánh Nhan Chúa, xin đồng hành với chúng con.

Lạy Đấng chuyên chăm cầu nguyện và đầy lòng can đảm, xin đồng hành với chúng con.

Lạy Chân Phúc Maria MacKillop xin luôn nhắc nhở chúng con

chúng con chỉ là lữ khách ở đời này.

Lạy Chúa Giêsu, Con Thiên Chúa Hằng Sống, xin nhận lời chúng con cầu nguyện.

Lạy Chúa Kitô xin thương nghe chúng con, Lạy Chúa Kitô, xin thương nghe chúng con.

Lạy Chúa Giêsu xin nhận lời chúng con cầu nguyện, lạy Chúa Giêsu xin nhận lời chúng con cầu nguyện.

(Lời: Therese McGarry rsj & Monica Barlow rsj. Music: Joseph Dryzga © 2007 Trustees of the Sisters of St Joseph of the Sacred Heart)

Cầu nguyện cho dân

Đức Tổng Giám Mục Wilson:

Chúng ta hãy cúi đầu, cầu xin Chúa chúc lành.

Im lặng

Lạy Chúa nhân hậu, nhờ quyền lực ơn thánh Chúa, xin ban cho dân Chúa được nghị lực và sức mạnh khi họ hân hoan mong đợi lễ phong thánh của Chân Phúc Maria MacKillop. Xin cho họ được trung thành với Chúa trong cầu nguyện và tận tụy với nhau trong công việc bác ái. Xin Chúa ban điều ấy nhờ Chúa Giêsu Kitô, Chúa chúng con.

Tất cả: Amen.

Đức Tổng Giám Mục Wilson: Xin Thiên Chúa toàn năng ban phúc lành cho anh chị em, nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần.

Tất cả: Amen.

Nữ Tu Anne Derwin: Chúng ta hãy rời nơi đây với lòng mong chờ và phấn khích đầy cầu nguyện trong khi mong đợi buổi cử hành hân hoan vào ngày mai.

Thánh ca sau cùng: From Penola’s Plains

1. Loving God, we give you thanks this day as gladly we rejoice,

that a woman’s life should so proclaim a love that heard your voice.

Now inspired by her example, may we strive to seek your face,

so that in our rugged homeland the poor will find a place.

Here with Mary of the Cross we pray your truth may guide our way,

that our open hearts may hear your call to follow you each day.

2. Let our praise now fill this joyful space as loudly we proclaim

that in Mary’s life we see the faith that glorifies your name.

For her heart knew your compassion at the plight of children poor.

So she mustered all her courage and saw her future call.

Trusting firm in you she ventured forth, her eyes upon your cross.

From Penola’s plains to all the world, her arms reached out in love.

3. Holy Spirit gift of live divine, with you we dare to dream.

may your wisdom come to lead us on where justice reigns supreme.

Now may Mary’s love inspire us, and the cross still lead us on.

Give us hearts that never waver ‘til victory is won.

Let our lives show forth your tender love, compassion warm and bold.

Help us bring Good News to all the world, your Spirit-Love unfold.

(Text, © 2009, Michael Herry fms and Geoffrey Cox.

Music: Gustav Holst (1874-1934) adapted by Michael Herry).

(Từ Đồng Bằng Penola

1. Lạy Chúa yêu thương, hôm nay, chúng con cảm tạ Chúa khi hân hoan vui mừng,

Vì đời sống một phụ nữ đã tuyên xưng một tình yêu biết nghe tiếng Chúa.

Giờ đây, nhờ cảm hứng gương sáng của ngài, chúng con cố gắng tìm kiếm thánh nhan Chúa, để trong đất tổ chông gai, người nghèo tìm được nơi ở.

Tại đây, cùng với Maria Thánh Giá, chúng con cầu xin chân lý Chúa soi dẫn đường chúng con đi,

để trái tim rộng mở của chúng con nghe được tiếng Chúa mời gọi chúng con theo Chúa mỗi ngày.

2. Giờ đây, xin cho lời ca tụng của chúng con tràn đầy chốn hân hoan này khi chúng con cất tiếng tuyên xưng: trong đời sống Maria MacKillop, chúng con nhìn thấy niềm tin tôn vinh Danh Chúa.

Vì trái tim bà biết rõ lòng xót thương Chúa đối với số phận con cái nghèo khổ.

Nên bà đã tập trung mọi can đảm và nhận ra ơn gọi tương lai của mình.

Tin tưởng vững chắc vào Chúa, bà đã mạnh bạo lên đường, dõi mắt vào Thánh Giá Chúa.

Từ đồng bằng Penola tới khắp thế giới, cánh tay bà yêu thương vươn tới.

3. Lạy Chúa Thánh Thần, hồng ân Thiên Chúa hằng sống, với Chúa, chúng con dám mơ ước.

Ước chi khôn ngoan của Chúa đến hướng dẫn chúng con tới nơi công lý ngự trị.

Giờ đây, xin tình yêu của Maria cảm hứng chúng con, và Thánh Giá luôn dẫn dắt chúng con lên đường.

Xin ban cho chúng con trái tim không bao giờ giao động cho đến ngày toàn thắng.

Xin cho cuộc sống chúng con chiếu rõi tình yêu dịu dàng của Chúa, lòng cảm thương ấm áp và mạnh bạo của Chúa.

Xin giúp chúng con đem Tin Mừng tới khắp thế gian, giãi bày Thánh Thần Tình Yêu của Chúa).