War- Thông Tư của Chủ Tịch HÐGM Hoa Kỳ về cuộc chiến với Iraq
Ngọc Loan3/20/2003
Pdf Email cho bạn bè In Ra Tăng Cỡ Chữ Giảm Cỡ Chữ Cỡ Chữ Ban Đầu

Washington: Trong những ngày này, cả thế giới đang chăm chú theo dõi những diễn tiến đến cuộc chiến do Hoa Kỳ và Ðồng Minh đã khởi sự, sau đây là toàn văn thông tư ngày 19/3 của Ðức Giám Mục Wilton D. Gregory tại Belleville, Ill., Chủ Tịch Hội Ðồng Giám Mục Hoa Kỳ.

****

Ðất nước chúng ta đang trên miệng hố chiến tranh. Chúng ta đã làm việc và cầu nguyện và hy vọng để tránh xa chiến tranh. Bổn phận chúng ta giờ đây là hành động, cầu nguyện và hy vọng để giới hạn những hậu quả chết chóc của cuộc chiến, để sinh mạng cư dân được bảo vệ, để những vũ khí giết người hàng loạt bị tiêu hủy và để dân tộc Iraq sớm hưởng một nền hòa bình tự do và công lý.

Một thời điểm cho việc cầu nguyện và đại kết- Trong thời chiến, nghĩa vụ đầu tiên của chúng ta là cầu nguyện và đại kết. Chúng ta cầu nguyện cho tất cả những người chịu ảnh hưởng trực tiếp nhất vì cuộc chiến: các người nam và nữ đã liều mạng sống phục vụ cho quốc gia chúng ta, gia đình của họ và những người thân đang đương đầu với sự sợ hãi và lo âu trong thời điểm này, và các vị tuyên úy là những người phục vụ cho các binh sĩ; cho dân tộc Iraq đã chịu đau khổ lâu dài và cho những ai đang gắng công lo liệu những nhu cầu nhân đạo. Tất cả chúng ta nên làm những gì có thể, để mang lại tình đại kết tới tất cả những người sẽ chịu đau khổ do hậu quả chiến tranh.


Bắt buộc Iraq giải giới- Từ khi cuộc chiến vùng Vịnh, chúng ta đã am tường đến việc kêu gọi giới lãnh đạo Iraq khước tự những nỗ lực chế tạo những vũ khí giết người hàng loạt và tuân theo những đòi hỏi bắt buột tiêu hủy những vũ khí đó. Chúng ta cũng chắc chắn đến cộng đồng quốc tế phải đảm bảo để Iraq tuân thủ với những bắt buộc theo những nghị quyết của Liên Hiệp Quốc. Như Ðức Thánh Cha đã nói trong ngày Chúa Nhật vừa qua, "các nhà lãnh đạo chính trị tại Baghdad phải có bổn phận khẩn cấp để hợp tác hoàn toàn với cộng đồng quốc tế, loại trừ bất cứ động lực nào can dự vào vũ khí"

Rất tiếc chiến tranh không được loại trừ- Các vị lãnh đạo đất nước chúng ta đã làm quyết định quan trọng đi vào cuộc chiến, trình bày sự thất bại của chính quyền Iraq đã không hòan toàn tuân thủ những bắt buộc của nó. Chúng ta rất lấy làm tiếc vì cuộc chiến đã không được loại trừ. Chúng tôi giữ lập trường theo thông tư của toàn hội động Giám Mục vào tháng Mười Một vừa qua. Những quan tâm đạo đức và những câu hỏi của Hội Ðồng (Giám Mục) chúng tôi, cũng như lời kêu gọi của Ðức Thánh Cha để tìm những giải pháp thay thế cho cuộc chiến, đã được biết rõ và phản ánh những quyết định khôn ngoan về việc áp dụng giáo huấn truyền thống Công Giáo qua việc xử dụng hành động quân sự trong trường hợp này. Nhất là chúng tôi quan tâm tới những tiền lệ mà có thể được đặt ra và những hậu quả khả thi của một cuộc chiến lớn loại này trong vùng có lẽ là vùng không kiên định nhất trên thế giới. Lập lại lời khiển trách của Ðức Thánh Cha đến cuộc chiến "luôn luôn là một sự thất bại của nhân loại", chúng ta phải cầu nguyện và khuyến khích đeo đuổi những phương cách ôn hòa để giải giới Iraq dưới sự bảo trợ của Liên Hiệp Quốc.


Những quyết định được thi hành về Iraq và cuộc chiến chống nạn khủng bố có thể có những liên hệ lịch sử đến việc xử dụng vũ lực, sự hợp pháp của những cơ cấu quốc tế, và vai trò của Hoa Kỳ trên thế giới. Sự quan trọng về mặt luân lý cho những vấn đề này phải được tiếp tục đánh giá kèm theo sự quan trọng để tạo nên một thế giới công chính và hòa bình hơn.

Vai trò của nố lương tâm- Trong khi chúng ta được cảnh cáo đến những nguy cơ tiềm tàng về mặt luân lý khi dấn thân vào cuộc chiến, chúng ta cũng biết rõ rằng không dễ tìm ra những câu trả lời. Chiến tranh có những hậu quả nghiêm trọng của nó; cho nên có thể hành động sai lầm. Những người thiện chí có lẽ và không đồng ý đến thế nào để giải thích giáo huấn chiến tranh chính đáng và làm thế nào để áp dụng những nguyên tắc cuộc chiến thích đáng theo những dữ kiện được biện bác trong trường hợp này. Chúng ta hiểu và tôn trọng những lựa chọn luân lý thật khó khăn mà tổng thống chúng ta phải thực hiện và đến những người gánh lấy trách nhiệm khi làm những quyết định quan trọng này liên quan đến tổ quốc chúng ta và đến nền an ninh cho toàn thế giới. (x Giáo Lý Hội Thánh Công Giáo, số 2309).


Chúng ta xác định những lời của sách Giáo Lý: "Những người phục vụ tổ quốc trong quân đội là những kẻ phụng sự cho an ninh và tự do của các dân tộc. Khi chu toàn đúng đắn bổn phận, họ thật sự góp phần vào lợi ích chung của quốc gia và gìn giữ hòa bình" (Giáo Lý Công Giáo, số 2310). Chúng ta cũng khẳng định rằng "Chính quyền phải dự liệu một cách công bằng cho trường hợp những người vì lý do lương tâm, không chịu xử dụng vũ khí, nhưng vẫn có bổn phận phục vụ cộng đồng nhân loại dưới một hình thức khác" (Giáo Lý Công Giáo số 2311). Chúng tôi ủng hộ đến những ai chấp chận tiếng gọi phục vụ tổ quốc của họ trong những dịch vụ quân đội theo nố lương tâm và chúng tôi lập lại sự ủng hộ từ lâu cho những ai đeo đuổi từ chối nhập ngũ và chọn lựa vì lương tâm.

Tư cách đạo đức của chiến tranh- Một khi quyết định xử dụng lực lượng quân sự, những sự cưỡng ép về mặt đạo đức và luật pháp trong khi thi hành chiến tranh phải được xem xét tới. Hoa kỳ và quân đội đồng mình đang trong cuộc chiến với một chế độ đã diễn ra, và chúng ta sợ rằng sẽ còn tiếp tục cho thấy, một sự coi thường đến sinh mạnh của cư dân và những nguyên tắc truyền thống kiềm chế việc xử dụng lực lượng quân sự. Còn tất cả lý do hơn thế nữa mà quốc gia chúng ta tán thành và củng cố những giá trị này bằng chính hành động của chúng ta. Trong lúc chúng ta nhận thức và đón nhận khả năng được cải tiến và cam kết tránh những thương vong cho thường dân, mỗi một nỗ lực phải được thực hiện để đảm bảo sao cho những cố gắng đó giảm đi, giới hạn nguy cơ cho lực lượng của Hoa Kỳ, bằng những quyết định cẩn thận cần thiết về quân sự và bổn phận tôn trọng đến sinh mạng và phẩm giá cư dân Iraq, là những người vốn đã chịu đau khổ quá nhiều do cuộc chiến, bị đàn áp và một sự suy yếu vì cấm vận.


Bất kỳ quyết định nào để ngăn ngừa chống lại những vũ khí tiêu hủy hàng loạt của Iraq, bằng cách dùng chính những vũ khí tiêu hủy hàng loạt của chúng ta rõ ràng là không chính đáng. Phải tránh việc xử dụng mìn chống người, bom nổ chùm và những vũ khí khác mà nó không phân biệt được đâu là quân lính đâu là thường dân, hay phân biệt giữa những thời điểm của chiến tranh và hòa bình. Trong tất cả mọi hành động của chúng ta trong cuộc chiến, kể cả những đánh giá đâu là sự thiệt hại phụ thuộc phải được cân xứng, chúng ta phải đánh giá tới sinh mạng và cuộc sống của cư dân Iraq như thể là sinh mạng và cuộc sống của chính gia đình chúng ta, của chính đồng bào chúng ta.

Quan tâm nhân đạo và những bắt buộc thời hậu chiến- Một dân tộc Iraq từng bị thương tổn có thế đối đầu đến những gánh nặng khủng khiếp mới kéo dài trong chiến tranh này, có thể nhìn thấy thêm sự tranh chấp và và rất nhiều người đã thay đổi chỗ ở không biết đi về đâu nơi một vùng vốn đã có đầy sự tranh chấp và những người tị nạn. Ngay cả giữa khi dao động của chiến tranh, mỗi một nỗ lực phải được thực hiện hầu ngăn ngừa những xung đột nội bộ và bảo vệ những nhóm có thể bị công kích. Ít nhất là trong thời gian ngắn hạn, chúng ta quan tâm sâu xa rằng những tài nguyên thích hợp và những dự án hữu hiệu được đặt ra hầu giải quyết sự khủng hoảng về mặt nhân đạo tại Iraq, sẽ bị tồi tệ hơn vì cuộc chiến.


Trong lúc chiến tranh và sau chiến tranh, Hoa Kỳ, đang làm việc với Liên Hiệp Quốc, các tổ chức cứu tế tư nhân và tất cả những nhóm liên hệ, mang lấy gánh nặng nề hầu cung cấp cho tù binh chiến tranh và cư dân, nhất là những người tị nạn và những người thay đổi nơi chốn. Các cơ quan cứu tế Công Giáo sẽ tiếp tục làm mọi sự có thể hầu đáp ứng đến nhu cầu cho dân tộc Iraq.

Hoa Kỳ cũng phải chấp nhận trách nhiệm lâu dài để giúp Iraq xây dựng một nền công lý và hòa bình lâu dài cho đất nước họ, cùng lúc đưa ra nhiều vấn đề nghiêm trọng chưa được giải quyết tại Trung Ðông, nhất là cuộc tranh chấp giữa Israel và Palestine. Chiến tranh và xây dựng Iraq không thể đưa đến việc bỏ bê những trách nhiệm đối với người nghèo nơi quê nhà và hải ngoại, hay là một sự chuyển đi những tài nguyên cần thiết khỏi những sự cẩn bách nhân đạo khác trên thế giới.

Vào thời điểm như những ngày này, chúng ta quay về với Thiên Chúa và cầu xin cho được ơn khôn ngoan và lòng kiên trì, lòng can đảm và trắc ẩn , đức tin và hy vọng. Ðức Thánh Cha đã nhắc nhở chúng ta là những tín hữu Kitô Giáo được kêu gọi trở thành những người lính canh hòa bình. Chúng ta cùng kết hiệp với Ngài khuyến khích người Công Giáo dành mùa Chay này để suy tư, cầu nguyện và ăn chay ngõ hầu những thử thách và thảm kịch chiến tranh sớm được thay thế bằng một nền công lý và hòa bình trường cửu.

Giám Mục Wilton D. Gregory
Chủ Tịch Hội Ðồng Giám Mục Hoa Kỳ.


See Also

3/18/2006
Phá Thai và Cuộc Chiến (Abortion vs. War)
Anthony Lê
5/31/2008
Đức Giáo Hoàng Gregory Cả xứng đáng mang tước hiệu “Magnus”
Đ.Ô Nguyễn Quang Sách
1/15/2008
ĐTGM Wilton D. Gregory (Atlanta) đảm nhận chức vụ mới trong HĐGM Hoa Kỳ
Sylvia Ngo
9/25/2007
ĐTGM Wilton D. Gregory (Atlanta) từ chối người có quan điểm về Phá Thai
Paul Anh
8/23/2007
Những huấn giáo của Thánh Gregory Nazianzen
Đ.Ô Nguyễn Quang Sách
6/25/2007
ĐGM Gregory O'Kelly SJ, thuộc giáo phận Adelaide, Nam Úc nhận Huân Chương Giáo Dục Úc
Jos. Vĩnh SA
2/26/2005
TGM Gregory nói rằng: ''Giáo Hội và Truyền Thông phải cởi mở với nhau''
LM Trần Công Nghị
1/21/2005
Tường thuật lễ nhận chức của TGM Wilton Gregory ở Atlanta
Ngọc Loan
12/9/2004
Đức Cha Wilton Gregory được chọn làm Tân Tổng Giám Mục của Atlanta
Anthony Lê
9/11/2003
Ðức cha Wilton Gregory: Giới truyền thông đã bất công đối với các linh mục
Chu Văn
12/14/2006
Một thế giới đang sống với bệnh Siđa
† TGM Wilton Gregory
9/20/2002
Thư của Chủ Tịch Hội Ðồng Giám Mục Hoa Kỳ gửi TT Bush về Iraq: "xin bước lui khỏi bờ chiến tranh"
Ðức Ông Nguyễn Quang Sách
8/31/2007
Giáo Hội Công Giáo Tại Iraq chia sẻ số phận chiến tranh của Iraq
Tường Huy
8/4/2004
Caritas Iraq và Cộng đồng St. Egidio lên tiếng về vũ nổ bom ở Iraq
Gioan Bosco Hoàng Thương
4/17/2003
Vatican nhắm tới việc Hòa giải giữa các Dân tộc sau chiến tranh
Ðức Ông Nguyễn Quang Sách
2/24/2003
ÐGH: Tìm một giải pháp cho cơn khủng hoảng mà không tạo nên "những chia rẽ mới"
Ðức Ông Nguyễn Quang Sách
2/23/2003
Nỗ lực của Tòa Thánh ngăn ngừa cuộc chiến chống Iraq
Ngọc Loan
2/23/2003
VATICAN phát biểu với Hội đồng Bảo an Liện Hiệp Quốc về Iraq
Ðức Ông Nguyễn Quang Sách
2/20/2003
Phỏng vấn Ðức Hồng Y Etchegaray sau chuyến viếng thăm Iraq
Ðức Ông Nguyễn Quang Sách
2/17/2003
Iraq: Tình liên đới của Giáo hội với một dân tộc đã chịu chiến tranh và cấm vận
Ðức Ông Nguyễn Quang Sách