ĐGH sẽ sửa đổi các lời cầu nguyện trong Thánh lễ theo nghi thức Triđentinô ?

London (CNA) – Báo Jerusalem Post tường trình rằng Đức Giáo Hoàng Bênêđictô XVI sẽ sửa đổi những lời cầu nguyện thường đọc ngày Thứ Sáu Tuần Thánh trong các thánh lễ theo nghi thức Triđentinô, vì sự chống đối của các lãnh tụ người Do thái cho biết họ thấy những lời cầu nguyện này có tính cách xúc phạm.

Tháng 7 vừa qua, bằng tự sắc “Motu Proprio” ĐGH cho phép xử dụng rộng rãi sách lễ Latinh năm 1962. Trong sách lễ này có những lời cầu nguyện bằng tiếng Latinh đọc vào ngày Thứ Sáu Tuần Thánh thúc giục người Công giáo “cầu cho những người Do thái để Chúa chúng ta vén mở lòng họ và để cho họ nhận biết Đức Giêsu Chúa chúng ta”, xin Chúa “đừng từ chối lòng thương xót cả với người Do thái; xin nghe lời chúng con cầu khẩn cho sự mù quáng của dân tộc đó để họ nhận biết ánh sáng từ chân lý của Chúa, là Đấng Kitô, và được giải thoát ra khỏi sự tăm tối.”

Sau khi Đức Thánh Cha cho phép sử dụng rộng rãi sách lễ theo nghi thức Triđentinô, ông Abraham H. Foxman, giám đốc tại Hoa kỳ của Liên minh Chống Phỉ báng, lên tiếng chỉ trích các lời cầu nguyện đó. Ông nói ông “cực kỳ bất mãn và thấy bị xúc phạm nặng nề” vì sự sử dụng “ngôn ngữ xỉ nhục người Do thái nay cho phép người Công giáo được dùng để thốt lên những từ ngữ gây đau đớn và xỉ nhục đến thế.”

Theo báo Jerusalem Post, ông Foxman nói rằng đem dùng lại các lời cầu nguyện bằng tiếng La tinh như thế là “bước giật lùi về thần học trong đời sống tôn giáo của người Công giáo và là thất bại nặng nề trong mối liên lạc giữa Công giáo và Do thái.

Vị Giáo Trưởng Đoàn Giáo sĩ Do thái cũng đã viết thư cho ĐGH để bày tỏ mối quan tâm.

Trong cuộc phỏng vấn của nhật báo Công giáo Ý là Avvenire hồi tháng 7, Đức Tổng giám mục Angelo Amato bác bỏ quan niệm cho rằng những lời cầu nguyện đọc vào thứ Sáu Tuần thánh có tính cách bài Do thái. Ngài nói rằng người Công giáo trước hết cầu nguyện cho chính mình được trở lại, “và sau đó chúng ta cầu cho sự trở lại của mọi người theo Thiên Chúa giáo và người không theo Thiên Chúa giáo. Tin Mừng dành cho tất cả mọi người.”

Ngày 18 tháng giêng vừa qua nhật báo Il Giornale tại Milano (Ý) đưa tin cho biết văn bản mới của các lời cầu nguyện sẽ loại bỏ tất cả những từ ngữ đề cập đến “sự mù quáng” của người Do thái. Báo này cũng đưa tin rằng ĐGH đã soạn thảo một lời cầu nguyện mới sẽ được phổ biến kịp cho Tuần thánh năm nay nhằm vào tháng ba.

Giáo trưởng David Rosen, chủ tịch Ủy ban Do thái Quốc tế về Tham khảo Liên tôn giáo, cho báo Jerusalem Post biết rằng việc bỏ đi những lời đề cập đến “sự tối tăm” và “sự mù quáng” của người Do thái không công nhận Đức Giêsu là đấng Cứu thế, là một dấu hiệu cho biết ĐGH Bênêđictô XVI “cam kết sâu xa việc xúc tiến quan hệ với Cộng đồng Do thái.”

Theo báo Jerusalem Post cho biết, Giáo trưởng Rosen nói rằng tự sắc Motu Proprio không có gì liên quan đến người Do thái cả, mà có sự lầm lẫn trong ý niệm về sự trở lại. Ông nói: “Được dùng trong ý nghĩa mà Tổng Giám mục Amato sử dụng, từ ngữ “trở lại” không có nghĩa là chấp nhận đức tin Kitô giáo của người không theo đạo Kitô.”

Rosen nói rằng theo những nguồn tin của ông cho biết từ Vatican thì văn bản mới không kêu gọi người Do thái chấp nhận đức tin Kitô giáo. Ông cho hay, giống như lời cầu nguyện do Giáo hội thường dùng từ năm 1970, bản văn mới chỉ “cầu cho phúc lợi vật chất và tinh thần của người Do thái.”

Tòa thánh Vatican không xác nhận tin tức do nhật báo Il Giornale loan.