ĐGH sẽ rộng rãi cho phép cử hành thánh lễ bằng tiếng Latin
Nguyễn Long Thao10/11/2006
Pdf Email cho bạn bè In Ra Tăng Cỡ Chữ Giảm Cỡ Chữ Cỡ Chữ Ban Đầu

Vatican. 11/10/06 –Hãng tin Công Giáo Thế Giới cho biết ĐGH Bênêđictô XVI đang chuẩn bị cho công bố Tự Sắc mới (Motu Proprio) theo đó Ngài nới rộng việc cho phép các linh mục được cử hành thánh lễ theo nghi thức cổ truyền tức là thánh lễ cử hành bằng tiếng Latin đã có từ thời ĐGH Piô V.

Nguồn tin của Tòa Thánh chưa cho biết đích xác thời gian nào tự sắc của ĐGH Bênêđictô sẽ được ban hành. Tự sắc mới này sẽ thay thế tự sắc cũ có tên là Ecclesia Dei được áp dụng từ năm 1988 dưới thời ĐGH Gioan Phaolô II. Theo tự sắc cũ việc cử hành thánh lễ bằng tiếng Latin bị giới hạn, đòi hỏi phải có phép của vị Giám Mục địa phương.

ĐGH Bênêđictô XVI đã từ lâu vẫn muốn đưa những người Công Giáo có khuynh hướng cổ truyền, và muốn đưa nghi thức thánh lễ thời công đồng Tridentino vào đời sống phụng vụ của Giáo Hội.

Theo tin từ Tòa Thánh, ĐGH Bênêđictô XVI đã soạn gần xong tự sắc mới, bản thảo đang ở giai đoạn cuối và nội dung tự sắc trình bày các vấn đề phụng vụ cũng như vấn đề Thánh Lễ theo nghi thức cổ truyền.

Nguồn tin của Tòa Thánh cho biết tự sắc của ĐGH xác quyết nguyên tắc chỉ có một nghi lễ phụng vụ cho Giáo Hội Công Giáo, nhưng nghi lễ có hai hình thức: Một là nghi thức “Thường” được gọi là Novus Ordo theo đó cử hành thánh lễ theo tiếng địa phương. Nghi thức thứ hai là nghi thức “Đặc Biệt” cử hành thành lễ bằng tiếng Latin, tức nghi thức Tridentino. Cả hai hình thức đó có giá trị ngang nhau và tự sắc khuyến khích các Giám Mục cho phép các linh mục tự do chọn lựa một trong hai hình thức đó.

Theo tin, có lẽ tự sắc sẽ được ban hành cùng vào thời gian ĐGH ban hành tông huấn kết thúc thượng hội đồng Giám Mục Thế Giới về phép Thánh Thể. Thời gian đó là vào tháng 11 tới đây.

Tự sắc của ĐTC có lẽ sẽ được ban hành dưới hình thức Tông Thư nhưng mang đặc tính Tự Sắc, nghĩa là theo giáo luật, tự sắc có tính buộc phải áp dụng. Tự sắc đã được Bộ Phụng Tự, ĐHY Dario Castrillon Hoyos, Chủ Tịch Ủy Ban Ecclesia Dei, và đức đương kim Giáo Hoàng duyệt xét bản thảo lần thứ ba.

Tưởng cũng nên nói thêm, theo đặc ngữ thần học, Tự Sắc, Anh ngữ gọi là Motu Proprio là một văn kiện có tính cách lập pháp của Đức Giáo Hoàng, là hành động tự ý của ĐGH chứ không do thỉnh cầu của người khác.

See Also

4/6/2010
Đức GH Bênêđíctô XVI và vụ Murphy
Vũ Văn An
4/17/2007
Chương trình cuộc viếng thăm mục vụ nước Áo của ĐGH Bênêđictô XVI
Lm. Stêphanô Bùi Thượng Lưu
6/22/2005
Chuyến công du mục vụ đầu tiên của ĐGH Bênêđictô XVI về Quê Cha Đất Tổ.
Lm. Stêphanô Bùi Thượng Lưu
4/24/2005
Tường thuật thánh lễ Khai Mạc Sứ Vụ Tông Đồ Phêrô của ĐGH Bênêđictô XVI
Nguyễn Long Thao
3/10/2007
ĐGH Bênêđictô XVI viết hồi ký về ĐGH Gioan Phaolô II.
Nguyễn Long Thao
5/13/2005
ĐGH Benedictô XVI mở án phong chân phứơc cho Đức Cố GH Gioan Phaolo II
Sr. Kim Thanh
5/28/2010
Khai lược về tác phẩm “Dẫn Vào Đức Tin Kitô Giáo” của ĐGH Bênêđictô XVI
Phạm Hương Sơn
3/22/2010
Thư của Đức GH Bênêđíctô XVI gửi Người Công Giáo Ái Nhĩ Lan (2)
Vũ Văn An
3/21/2010
Thư của Đức GH Bênêđíctô XVI gửi Người Công Giáo Ái Nhĩ Lan
Vũ Văn An
11/4/2009
Vài nhận xét về thông điệp Caritas in Veritate của ĐGH Beneđictô XVI
Bùi Hạnh Nghi
9/26/2009
ĐGH Beneđictô XVI là một trong những vị Giáo hoàng uyên bác nhất lịch sử
Peter Nguyen Minh Trung
9/24/2009
ĐGH Bênêđictô XVI sẽ thăm Vương Quốc Anh năm tới
Đức Long
6/28/2009
ĐGH Bênêđictô XVI: Có thể hợp tác với Việt Nam
Nguyễn Long Thao
5/31/2009
ĐGH Bênêđictô XVI: Tôi ngạc nhiên vì được chọn làm Giáo Hoàng
Nguyễn Long Thao
5/28/2009
Nguyên thủ tướng Anh quốc bà Margaret Thatcher có cuộc gặp gỡ với ĐGH Benedictô XVI
Đồng Nhân
5/20/2009
TT Ba Lan yết kiến ĐGH Benedictô XVI và mới Ngài thăm lại Ba Lan
Peter Nguyễn Minh Trung
3/18/2009
Hình ảnh ĐGH Benedictô XVI thăm viếng Camerun
AP Photos
1/27/2009
ĐGH Benedictô XVI mời giới trẻ tham gia thế hệ You Tube
Tú Nạc
7/17/2008
Hình ảnh ĐGH Bênedictô XVI đến với Giới Trẻ tại Barangaroo - Sydney
Diệp Hải Dung
12/25/2007
Bài giảng thánh lễ Đêm Vọng Giáng Sinh của ĐGH Bênêđíctô XVI
J.B. Đặng Minh An dịch