Những nhà khoa học được kêu gọi "Phục vụ hơn nữa, "
VATICAN 11/11/2002 (Zenit. Org). -Đây là bài phát biểu Đức Gioan Phaolô II nói hôm nay với các người tham dự tại Rome buổi hợp khoáng đại của Hàn lâm viện Giáo hoàng Khoa học.

Các Thành viên thân mến của Hàn lâm viện Giáo hoàng Khoa học

Tôi rất vui mừng được chào quí vị trong dịp Hợp Khoáng đại của quí vị, và tôi dâng lên một lời chào nồng nhiệt đối với những thành viên mới trong quí vị. Cuộc bàn luận và suy tư của quí vị năm nay tập trung về "Những Giá trị Văn hóa của Khoa học. "Chủ đề này cho phép quí vị xem xét những phát triển khoa học trong sự liên hệ của chung với những phương diện chung chung khác thuộc kinh nghiệm nhân bản.

Trên thật tế, dầu trước khi nói về những giá trị văn hóa của khoa học, chúng ta có thể nói rằng chính khoa học biểu hiện một giá trị đối với sự hiểu biết nhân bản và cộng đồng nhân loại. Bởi vì nhờ có khoa học mà chúng ta hiểu hơn ngày nay về chỗ đứng của con người trong vũ trụ, về những liên hệ giữa lịch sử con người và lịch sử vũ trụ, . về sự cố kết cấu trúc và sự cân đối của những yếu tố tạo ra vật chất, về vẻ phức tạp kỳ diệu và đồng thời về sự phối hợp lạ lùng của chính những tiến trình sự sống.

Nhờ khoa học chúng ta có khả năng đánh giá hơn nữa điều mà một thành viên Hàn Lâm viện này đã gọi là "sự kỳ diệu của hữu thể nhân bản": đó là nhan đề John Eccles, người lãnh Giải thưởng Nobel 1963 về Sinh lý thần khinh học và là thành viên Hàn Lâm viện Giáo hoàng Khoa học, đặt tên cho quyển sách của ông nói về não và trí tuệ con người (J. C. Eccles, D. N. Robinson, Sự Kỳ diệu của Hữu Thể Nhân bản, Não và Trí tuệ chúng ta; Free Press, New Ork, 1984).

Sự hiểu biết này biểu hiện một giá trị lạ thường và sâu xa cho toàn thể gia đình nhân loại, và nó cũng có ý nghĩa vô lường đối với các môn triết và thần học khi chúng tiếp tục theo con đường "intellectus quaerens fidem"- lý trí tìm kiếm đức tin-- và "fides quaerens intellectum"--đức tin tìm kiếm lý trí--, khi chúng tìm kiếm một sự hiểu đầy đủ hơn về sự phong phú của sự hiểu biết nhân bản và về sự mạc khải Kinh thánh.

Nếu triết học và thần học ngày nay hiểu hơn trong quá khứ, hữu thể nhân bản la gì trong thế giới, được vậy là nhờ khoa học không ít, bởi vì chính khoa học chứng minh cho chúng ta những công trình tạo vật thì nhiều và phức tạp dường nào, và vũ trụ được sáng tạo xem ra vô tận dường bao.

Sự kỳ diệu tuyệt đối linh hứng những suy tư triết học về thiên nhiên không giảm bớt khi có những khám phá mới khoa học. Đúng hơn, sự kỳ diệu đó tăng thêm mổi khi đạt được một sự thấu hiểu mới mẻ. Loại có khả năng "làm sửng sốt cách sáng tạo", được biến đổi khi sự năm chắc chân lý và sự thật của chúng ta trở nên bao hàm toàn diện hơn, khi chúng ta được hướng dẫn đi tìm sâu xa hơn bên trong lãnh địa của kinh nghiệm và hiện hữu nhân bản.

Nhưng giá trị văn hóa và nhân bản của khoa học cũng được thấy trong lúc nó di chuyển từ cấp bậc nghiên cứu và suy tư tới sự thực hành hiện tại. Trên thực tế, Chúa Giêsu cảnh cáo các môn đệ Người: "hễ ai đã được cho nhiều thì sẽ bị đòi nhiều" (Lc 12: 48). Do đó, những nhà khoa học, chính vì ho "biết nhiều" được kêu gọi "phục vụ nhiều hơn. "Bởi vì quyền tự do họ hưởng được trong sự nghiên cứu, cho họ đạt được sự hiểu biết chuyên môn, họ có trách nhiệm sử dụng nó cách khôn ngoan vì lợi ích toàn thể gia đình nhân loại.

Ở đây tôi nghỉ không chỉ tới những các nguy hiểm bao hàm trong một khoa học không có nền đạo đức căn cứ vững chắc trong bản tính nhân vị và trong sự tôn trọng môi trường, những chủ đề tôi đã nhiều lần đề cập tới trong quá khứ (x. những bài phát biểu với Hàn lâm viện Giáo hoàng Khoa học, 28 october 1994, 27 October 1998 và 12 March 1999; Phát biểu với Hàn lâm viện Giáo hoàng Sự Sống 24 February 1998).
Tôi cũng nghĩ tới những lợi ích to lớn mà khoa học có thể mang lại cho dân chúng thế giới qua sự nghiên cứu cơ bản và những áp dụng kỹ thuật. Nhờ bảo vệ sự tự trị chính đáng của mình khỏi những sức ép kinh tế và chính trị, nhờ không nhân nhượng những sức mạnh của sự đồng thuận hay sự tìm kiếm lợi lộc, nhờ sự dấn thân tìm kiếm vô vị lợi nhắm đến chân lý và lợi ích chung, cộng đồng khoa học có thể giúp các dân tộc trên thế giới và phục vụ họ trên những phương thế không cấu trúc nào khác có thể làm.

Khi bắt đầu thế kỷ mới này, các nhà khoa học cần tự hỏi họ không thể làm hơn nữa trên phương diện này hay sao. Trong một thế giới càng toàn cầu hóa hơn, họ không thể làm hơn hay sao để gia tăng những mức độ học hành và thăng tiến những điều kiện sức khỏe, để nghiên cứu những chiến lược phân phối công bằng hơn những tài nguyên, để dễ dàng hóa sự lưu thông tự do tin tức và làm cho mọi người tới được sự hiểu biết cải tiến chất lượng sự sống và nâng cao những tiêu chuẩn sống ?

Họ không thể làm cho tiếng nói của họ được nghe rõ ràng hơn và với uy quyền hơn vì hoà bình thế giới hay sao? Tôi biết họ có thể, và tôi biết quí vị có thể, hỡi những thành viên Hàn lâm viện Giáo hoàng Khoa học! Vì quí vị chuẩn bị cử hành bốn trăm năm Hàn lâm viện năm tới, hãy đem những quan tâm và những ước vọng chung này tới các cơ quan quốc tế sử dụng công trình của quí vị, hãy mang chúng tới những bạn đồng nghiệp quí vị, hãy mang chúng tới những nơi quí vị dấn thân nghiên cứu và dạy học. Bằng cách này, khoa học sẽ giúp hiệp nhất các trí tuệ và các tâm hồn, cổ võ sự đối thoại không những giữa những cá nhân nghiên cứu trong những phần khác nhau của thế giới, mà còn giữa các nước và các văn hóa, làm nên một đóng góp vô giá cho hòa bình và hài hòa giữa các dân tộc.

Khi nhắc lại những ước muốn nhiệt tình của tôi mong việc làm quí vị trong những ngày này được kết quả, tôi cất tiếng lên Chúa trời đất, cầu xin cho hoạt động cùa quí vị càng nên một dụng cụ chân lý và tình yêu trong thế giới. Tôi chân thành cầu xin sự dồi dào ân sủng và phép lành Chúa xuống trên quí vị, gia đình quí vị và các bạn đồng nghiệp quí vị.