Bangkok - Một thừa sai người Pháp thuộc Dòng Oblate tên là Cha Pierre Chevroulet đã qua đời ngày 18-9-2004 tại Bangkok Thái Lan, hưởng thọ 80 tuổi.
LM Chevroulet bị trục xuất khỏi Lào 29 năm trước đây, thế nhưng công trình của Ngài tại Lào vẫn luôn được ghi nhớ. Ngài có công điều hợp dịch thuật sách Thánh Kinhra tiếng Lào.
Trong 19 năm hoạt động truyền giáo tại Lào, nhiệm vụ chính của Ngài là đào tạo ơn gọi trẻ cho Dòng Oblates of Mary Immaculate, và đồng thời có trách nhiệm dịch thuật Thánh Kinh ra tiếng Lào.
Giám mục người Pháp Pierre Bach, có trách nhiệm cổ động việc tông đồ cho người Lào nói rằng: LM Chevroulet đã phối hợp và kiểm soát việc dịch thuật Phúc Âm và bảo đảm nó đi đúng đường hướng của Giáo Hội.
Thực ra Phúc Âm này được các linh mục bàn xứ người Lào dịch nhưng công việc phối trí và kiểm soát là do Cha Chevroulet trách nhiệm.
LM Pricha Thamniyon, bề trên Dòng Oblates tại Thái Lan và Lào nói rằng: “sự đóng góp lớn lao nhất mà Cha Chevroulet đã cống hiến cho Giáo Hội Lào là vì người là một thành phần của nhóm dịch thuất Phúc Âm ra tiếng Lào”.
Đức giám mục Jean Khamse Vithavong, đại diện tông toà Vientiane nhắc nhớ về trách vụ đầu tiên của vị thừa sai người Pháp Chevroulet là học tiếng Lào, và Cha Chevroulet thông thạo cả tiếng La tinh và tiếng Hy lạp”. Giám mục Vithavong cũng nhận định rằng dân làng nhớ tới Cha Chevroulet như là một linh mục vui tính, khiêm nhường và hiểu biết, và thường vào cuối tuần vị linh mục này thường đi xe đạp hay cỡi ngựa đi làm việc mục vụ cho các người Công giáo trong các làng xóm gần kề”>
Phúc Âm do cha Chevroulet phát hành hãy còn được Giáo Hội Công Giáo Lào hiện dùng cho các nghi lễ phụng cũ ngày nay.
LM Chevroulet bị trục xuất khỏi Lào 29 năm trước đây, thế nhưng công trình của Ngài tại Lào vẫn luôn được ghi nhớ. Ngài có công điều hợp dịch thuật sách Thánh Kinhra tiếng Lào. Trong 19 năm hoạt động truyền giáo tại Lào, nhiệm vụ chính của Ngài là đào tạo ơn gọi trẻ cho Dòng Oblates of Mary Immaculate, và đồng thời có trách nhiệm dịch thuật Thánh Kinh ra tiếng Lào.
Giám mục người Pháp Pierre Bach, có trách nhiệm cổ động việc tông đồ cho người Lào nói rằng: LM Chevroulet đã phối hợp và kiểm soát việc dịch thuật Phúc Âm và bảo đảm nó đi đúng đường hướng của Giáo Hội.
Thực ra Phúc Âm này được các linh mục bàn xứ người Lào dịch nhưng công việc phối trí và kiểm soát là do Cha Chevroulet trách nhiệm.
LM Pricha Thamniyon, bề trên Dòng Oblates tại Thái Lan và Lào nói rằng: “sự đóng góp lớn lao nhất mà Cha Chevroulet đã cống hiến cho Giáo Hội Lào là vì người là một thành phần của nhóm dịch thuất Phúc Âm ra tiếng Lào”.
Đức giám mục Jean Khamse Vithavong, đại diện tông toà Vientiane nhắc nhớ về trách vụ đầu tiên của vị thừa sai người Pháp Chevroulet là học tiếng Lào, và Cha Chevroulet thông thạo cả tiếng La tinh và tiếng Hy lạp”. Giám mục Vithavong cũng nhận định rằng dân làng nhớ tới Cha Chevroulet như là một linh mục vui tính, khiêm nhường và hiểu biết, và thường vào cuối tuần vị linh mục này thường đi xe đạp hay cỡi ngựa đi làm việc mục vụ cho các người Công giáo trong các làng xóm gần kề”>
Phúc Âm do cha Chevroulet phát hành hãy còn được Giáo Hội Công Giáo Lào hiện dùng cho các nghi lễ phụng cũ ngày nay.